Skip to content

पवित्र कुरान सूरा इब्राहीम आयत ३९

Qur'an Surah Ibrahim Verse 39

इब्राहीम [१४]: ३९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ وَهَبَ لِيْ عَلَى الْكِبَرِ اِسْمٰعِيْلَ وَاِسْحٰقَۗ اِنَّ رَبِّيْ لَسَمِيْعُ الدُّعَاۤءِ (ابراهيم : ١٤)

al-ḥamdu
ٱلْحَمْدُ
All the Praise
सब तारीफ़
lillahi
لِلَّهِ
(is) for Allah
अल्लाह के लिए है
alladhī
ٱلَّذِى
the One Who
वो जिसने
wahaba
وَهَبَ
has granted
अता किए
لِى
me
मुझे
ʿalā
عَلَى
in
बावजूद बुढ़ापे के
l-kibari
ٱلْكِبَرِ
the old age
बावजूद बुढ़ापे के
is'māʿīla
إِسْمَٰعِيلَ
Ismail
इस्माईल
wa-is'ḥāqa
وَإِسْحَٰقَۚ
and Ishaq
और इसहाक़
inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
rabbī
رَبِّى
my Lord
मेरा रब
lasamīʿu
لَسَمِيعُ
(is) All-Hearer
अलबत्ता ख़ूब सुनने वाला है
l-duʿāi
ٱلدُّعَآءِ
(of) the prayer
दुआ को

Transliteration:

Alhamdu lillaahil lazee wahaba lee 'alal kibari Ismaa'eela wa Ishaaq; inna Rabbee lasamee'ud du'aaa (QS. ʾIbrāhīm:39)

English Sahih International:

Praise to Allah, who has granted to me in old age Ishmael and Isaac. Indeed, my Lord is the Hearer of supplication. (QS. Ibrahim, Ayah ३९)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

सारी प्रशंसा है उस अल्लाह की जिसने बुढ़ापे के होते हुए भी मुझे इसमाईल और इसहाक़ दिए। निस्संदेह मेरा रब प्रार्थना अवश्य सुनता है (इब्राहीम, आयत ३९)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

जिसने मुझे बुढ़ापा आने पर इस्माईल व इसहाक़ (दो फरज़न्द) अता किए इसमें तो शक़ नहीं कि मेरा परवरदिगार दुआ का सुनने वाला है

Azizul-Haqq Al-Umary

सब प्रशंसा उस अल्लाह के लिए है, जिसने मुझे बुढ़ापे में (दो पुत्र) इस्माईल और इस्ह़ाक़ प्रदान किये। वास्तव में, मेरा पालनहार प्रार्थना अवश्य सुनने वाला है।