पवित्र कुरान सूरा इब्राहीम आयत ३९
Qur'an Surah Ibrahim Verse 39
इब्राहीम [१४]: ३९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ وَهَبَ لِيْ عَلَى الْكِبَرِ اِسْمٰعِيْلَ وَاِسْحٰقَۗ اِنَّ رَبِّيْ لَسَمِيْعُ الدُّعَاۤءِ (ابراهيم : ١٤)
- al-ḥamdu
- ٱلْحَمْدُ
- All the Praise
- सब तारीफ़
- lillahi
- لِلَّهِ
- (is) for Allah
- अल्लाह के लिए है
- alladhī
- ٱلَّذِى
- the One Who
- वो जिसने
- wahaba
- وَهَبَ
- has granted
- अता किए
- lī
- لِى
- me
- मुझे
- ʿalā
- عَلَى
- in
- बावजूद बुढ़ापे के
- l-kibari
- ٱلْكِبَرِ
- the old age
- बावजूद बुढ़ापे के
- is'māʿīla
- إِسْمَٰعِيلَ
- Ismail
- इस्माईल
- wa-is'ḥāqa
- وَإِسْحَٰقَۚ
- and Ishaq
- और इसहाक़
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- rabbī
- رَبِّى
- my Lord
- मेरा रब
- lasamīʿu
- لَسَمِيعُ
- (is) All-Hearer
- अलबत्ता ख़ूब सुनने वाला है
- l-duʿāi
- ٱلدُّعَآءِ
- (of) the prayer
- दुआ को
Transliteration:
Alhamdu lillaahil lazee wahaba lee 'alal kibari Ismaa'eela wa Ishaaq; inna Rabbee lasamee'ud du'aaa(QS. ʾIbrāhīm:39)
English Sahih International:
Praise to Allah, who has granted to me in old age Ishmael and Isaac. Indeed, my Lord is the Hearer of supplication. (QS. Ibrahim, Ayah ३९)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
सारी प्रशंसा है उस अल्लाह की जिसने बुढ़ापे के होते हुए भी मुझे इसमाईल और इसहाक़ दिए। निस्संदेह मेरा रब प्रार्थना अवश्य सुनता है (इब्राहीम, आयत ३९)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
जिसने मुझे बुढ़ापा आने पर इस्माईल व इसहाक़ (दो फरज़न्द) अता किए इसमें तो शक़ नहीं कि मेरा परवरदिगार दुआ का सुनने वाला है
Azizul-Haqq Al-Umary
सब प्रशंसा उस अल्लाह के लिए है, जिसने मुझे बुढ़ापे में (दो पुत्र) इस्माईल और इस्ह़ाक़ प्रदान किये। वास्तव में, मेरा पालनहार प्रार्थना अवश्य सुनने वाला है।