Skip to content

पवित्र कुरान सूरा इब्राहीम आयत ३५

Qur'an Surah Ibrahim Verse 35

इब्राहीम [१४]: ३५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَاِذْ قَالَ اِبْرٰهِيْمُ رَبِّ اجْعَلْ هٰذَا الْبَلَدَ اٰمِنًا وَّاجْنُبْنِيْ وَبَنِيَّ اَنْ نَّعْبُدَ الْاَصْنَامَ ۗ (ابراهيم : ١٤)

wa-idh
وَإِذْ
And when
और जब
qāla
قَالَ
said
कहा
ib'rāhīmu
إِبْرَٰهِيمُ
Ibrahim
इब्राहीम ने
rabbi
رَبِّ
"My Lord!
ऐ मेरे रब
ij'ʿal
ٱجْعَلْ
Make
बना दे
hādhā
هَٰذَا
this
इस
l-balada
ٱلْبَلَدَ
city
शहर को
āminan
ءَامِنًا
safe
अमन वाला
wa-uj'nub'nī
وَٱجْنُبْنِى
and keep me away
और बचा ले मुझे
wabaniyya
وَبَنِىَّ
and my sons
और मेरी औलाद को
an
أَن
that
(इससे) कि
naʿbuda
نَّعْبُدَ
we worship
हम इबादत करें
l-aṣnāma
ٱلْأَصْنَامَ
the idols
बुतों की

Transliteration:

Wa iz qaala Ibraaheemu Rabbij 'al haazal balada aaminanw wajnubnee wa baniyya an na'budal asnaam (QS. ʾIbrāhīm:35)

English Sahih International:

And [mention, O Muhammad], when Abraham said, "My Lord, make this city [i.e., Makkah] secure and keep me and my sons away from worshipping idols. (QS. Ibrahim, Ayah ३५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

याद करो जब इबराहीम ने कहा था, 'मेरे रब! इस भूभाग (मक्का) को शान्तिमय बना दे और मुझे और मेरी सन्तान को इससे बचा कि हम मूर्तियों को पूजने लग जाए (इब्राहीम, आयत ३५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और (वह वक्त याद करो) जब इबराहीम ने (ख़ुदा से) अर्ज़ की थी कि परवरदिगार इस शहर (मक्के) को अमन व अमान की जगह बना दे और मुझे और मेरी औलाद को इस बात को बचा ले कि बुतों की परसतिश करने लगे

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा (याद करो) जब इब्राहीम ने प्रार्थना कीः हे मेरे पालनहार! इस नगर (मक्का) को शान्ति का नगार बना दे और मुझे तथा मेरे पुत्रों को मूर्ति-पूजा से बचा ले।