पवित्र कुरान सूरा इब्राहीम आयत ३४
Qur'an Surah Ibrahim Verse 34
इब्राहीम [१४]: ३४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاٰتٰىكُمْ مِّنْ كُلِّ مَا سَاَلْتُمُوْهُۗ وَاِنْ تَعُدُّوْا نِعْمَتَ اللّٰهِ لَا تُحْصُوْهَاۗ اِنَّ الْاِنْسَانَ لَظَلُوْمٌ كَفَّارٌ ࣖ (ابراهيم : ١٤)
- waātākum
- وَءَاتَىٰكُم
- And He gave you
- और उसने दी तुम्हें
- min
- مِّن
- of
- हर वो चीज़
- kulli
- كُلِّ
- all
- हर वो चीज़
- mā
- مَا
- what
- जो
- sa-altumūhu
- سَأَلْتُمُوهُۚ
- you asked of Him
- माँगी तुमने उस से
- wa-in
- وَإِن
- And if
- और अगर
- taʿuddū
- تَعُدُّوا۟
- you count
- तुम गिनने लगो
- niʿ'mata
- نِعْمَتَ
- (the) Favor of Allah
- नेअमतें
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (the) Favor of Allah
- अल्लाह की
- lā
- لَا
- not
- नहीं तुम शुमार कर सकते उन्हें
- tuḥ'ṣūhā
- تُحْصُوهَآۗ
- you will (be able to) count them
- नहीं तुम शुमार कर सकते उन्हें
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- l-insāna
- ٱلْإِنسَٰنَ
- the mankind
- इन्सान
- laẓalūmun
- لَظَلُومٌ
- (is) surely unjust
- अलबत्ता बड़ा ज़ालिम है
- kaffārun
- كَفَّارٌ
- (and) ungrateful
- बड़ा नाशुक्रा है
Transliteration:
Wa aataakum min kulli maa sa altumooh; wa in ta'uddoo ni'matal laahi laa tuhsoohaa; innal insaana lazaloo mun kaffaar(QS. ʾIbrāhīm:34)
English Sahih International:
And He gave you from all you asked of Him. And if you should count the favor [i.e., blessings] of Allah, you could not enumerate them. Indeed, mankind is [generally] most unjust and ungrateful. (QS. Ibrahim, Ayah ३४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और हर उस चीज़ में से तुम्हें दिया जो तुमने उससे माँगा यदि तुम अल्लाह की नेमतों की गणना नहीं कर सकते। वास्तव में मनुष्य ही बड़ा ही अन्यायी, कृतघ्न है (इब्राहीम, आयत ३४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(और अपनी ज़रुरत के मुवाफिक) जो कुछ तुमने उससे माँगा उसमें से (तुम्हारी ज़रूरत भर) तुम्हे दिया और तुम ख़ुदा की नेमतो गिनती करना चाहते हो तो गिन नहीं सकते हो तू बड़ा बे इन्साफ नाशुक्रा है
Azizul-Haqq Al-Umary
और तुम्हें उससब में से कुछ दिया, जो तुमने माँगा[1] और यदि तुम अल्लाह के पुरस्कारों की गणना करना चाहो, तो भी नहीं कर सकते। वास्तव में, मनुष्य बड़ा अत्याचारी कृतघ्न (ना शुकरा) है।