Skip to content

पवित्र कुरान सूरा इब्राहीम आयत २७

Qur'an Surah Ibrahim Verse 27

इब्राहीम [१४]: २७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

يُثَبِّتُ اللّٰهُ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا وَفِى الْاٰخِرَةِۚ وَيُضِلُّ اللّٰهُ الظّٰلِمِيْنَۗ وَيَفْعَلُ اللّٰهُ مَا يَشَاۤءُ ࣖ (ابراهيم : ١٤)

yuthabbitu
يُثَبِّتُ
Allah keeps firm
साबित रखता है
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah keeps firm
अल्लाह
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
उन लोगों को जो
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe
ईमान लाए
bil-qawli
بِٱلْقَوْلِ
with the firm word
साथ बात
l-thābiti
ٱلثَّابِتِ
with the firm word
मज़बूत के
فِى
in
ज़िन्दगी में
l-ḥayati
ٱلْحَيَوٰةِ
the life
ज़िन्दगी में
l-dun'yā
ٱلدُّنْيَا
(of) the world
दुनिया की
wafī
وَفِى
and in
और आख़िरत में
l-ākhirati
ٱلْءَاخِرَةِۖ
the Hereafter
और आख़िरत में
wayuḍillu
وَيُضِلُّ
And Allah lets go astray
और भटकाता है
l-lahu
ٱللَّهُ
And Allah lets go astray
अल्लाह
l-ẓālimīna
ٱلظَّٰلِمِينَۚ
the wrongdoers
ज़ालिमों को
wayafʿalu
وَيَفْعَلُ
And Allah does
और करता है
l-lahu
ٱللَّهُ
And Allah does
अल्लाह
مَا
what
जो
yashāu
يَشَآءُ
He wills
वो चाहता है

Transliteration:

Yusabbitul laahul lazeena aamanoo bilqawlis saabiti fil hayaatid dunyaa wa fil Aakhirati wa yudillul laahuz zaalimeen; wa yaf'alul laahu maa yashaaa' (QS. ʾIbrāhīm:27)

English Sahih International:

Allah keeps firm those who believe, with the firm word, in worldly life and in the Hereafter. And Allah sends astray the wrongdoers. And Allah does what He wills. (QS. Ibrahim, Ayah २७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

ईमान लानेवालों को अल्लाह सुदृढ़ बात के द्वारा सांसारिक जीवन में भी परलोक में भी सुदृढ़ता प्रदान करता है और अत्याचारियों को अल्लाह विचलित कर देता है। और अल्लाह जो चाहता है, करता है (इब्राहीम, आयत २७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

जो लोग पक्की बात (कलमा तौहीद) पर (सदक़ दिल से ईमान ला चुके उनको ख़ुदा दुनिया की ज़िन्दगी में भी साबित क़दम रखता है और आख़िरत में भी साबित क़दम रखेगा (और) उन्हें सवाल व जवाब में कोई वक्त न होगा और सरकशों को ख़ुदा गुमराही में छोड़ देता है और ख़ुदा जो चाहता है करता है

Azizul-Haqq Al-Umary

अल्लाह ईमान वालों को स्थिर[1] कथन के सहारे लोक तथा परलोक में स्थिरता प्रदान करता है तथा अत्याचारियों को कुपथ कर देता है और अल्लाह जो चाहता है, करता है।