Skip to content

पवित्र कुरान सूरा इब्राहीम आयत २५

Qur'an Surah Ibrahim Verse 25

इब्राहीम [१४]: २५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

تُؤْتِيْٓ اُكُلَهَا كُلَّ حِيْنٍ ۢبِاِذْنِ رَبِّهَاۗ وَيَضْرِبُ اللّٰهُ الْاَمْثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُوْنَ (ابراهيم : ١٤)

tu'tī
تُؤْتِىٓ
Giving
वो देता है
ukulahā
أُكُلَهَا
its fruit
फल अपना
kulla
كُلَّ
all
हर
ḥīnin
حِينٍۭ
time
वक़्त
bi-idh'ni
بِإِذْنِ
by the permission
इज़्न से
rabbihā
رَبِّهَاۗ
of its Lord
अपने रब के
wayaḍribu
وَيَضْرِبُ
And Allah sets forth
और बयान करता है
l-lahu
ٱللَّهُ
And Allah sets forth
अल्लाह
l-amthāla
ٱلْأَمْثَالَ
the examples
मिसालें
lilnnāsi
لِلنَّاسِ
for mankind
लोगों के लिए
laʿallahum
لَعَلَّهُمْ
so that they may
शायद कि वो
yatadhakkarūna
يَتَذَكَّرُونَ
remember
वो नसीहत पकड़ें

Transliteration:

Tu'teee ukulahaa kulla heenim bi izni Rabbihaa; wa yadribul laahul amsaala linnaasi la'allahum yatazak karoon (QS. ʾIbrāhīm:25)

English Sahih International:

It produces its fruit all the time, by permission of its Lord. And Allah presents examples for the people that perhaps they will be reminded. (QS. Ibrahim, Ayah २५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अपने रब की अनुमति से वह हर समय अपना फल दे रहा हो। अल्लाह तो लोगों के लिए मिशालें पेश करता है, ताकि वे जाग्रत हों (इब्राहीम, आयत २५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

अपने परवरदिगार के हुक्म से हर वक्त फ़ला (फूला) रहता है और ख़ुदा लोगों के वास्ते (इसलिए) मिसालें बयान फरमाता है ताकि लोग नसीहत व इबरत हासिल करें

Azizul-Haqq Al-Umary

वह अपने पालनहार की अनुमति से प्रत्येक समय फल दे रहा है और अल्लाह लोगों को उदाहरण दे रहा है, ताकि वे शिक्षा ग्रहण करें।