पवित्र कुरान सूरा इब्राहीम आयत २५
Qur'an Surah Ibrahim Verse 25
इब्राहीम [१४]: २५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
تُؤْتِيْٓ اُكُلَهَا كُلَّ حِيْنٍ ۢبِاِذْنِ رَبِّهَاۗ وَيَضْرِبُ اللّٰهُ الْاَمْثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُوْنَ (ابراهيم : ١٤)
- tu'tī
- تُؤْتِىٓ
- Giving
- वो देता है
- ukulahā
- أُكُلَهَا
- its fruit
- फल अपना
- kulla
- كُلَّ
- all
- हर
- ḥīnin
- حِينٍۭ
- time
- वक़्त
- bi-idh'ni
- بِإِذْنِ
- by the permission
- इज़्न से
- rabbihā
- رَبِّهَاۗ
- of its Lord
- अपने रब के
- wayaḍribu
- وَيَضْرِبُ
- And Allah sets forth
- और बयान करता है
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- And Allah sets forth
- अल्लाह
- l-amthāla
- ٱلْأَمْثَالَ
- the examples
- मिसालें
- lilnnāsi
- لِلنَّاسِ
- for mankind
- लोगों के लिए
- laʿallahum
- لَعَلَّهُمْ
- so that they may
- शायद कि वो
- yatadhakkarūna
- يَتَذَكَّرُونَ
- remember
- वो नसीहत पकड़ें
Transliteration:
Tu'teee ukulahaa kulla heenim bi izni Rabbihaa; wa yadribul laahul amsaala linnaasi la'allahum yatazak karoon(QS. ʾIbrāhīm:25)
English Sahih International:
It produces its fruit all the time, by permission of its Lord. And Allah presents examples for the people that perhaps they will be reminded. (QS. Ibrahim, Ayah २५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अपने रब की अनुमति से वह हर समय अपना फल दे रहा हो। अल्लाह तो लोगों के लिए मिशालें पेश करता है, ताकि वे जाग्रत हों (इब्राहीम, आयत २५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
अपने परवरदिगार के हुक्म से हर वक्त फ़ला (फूला) रहता है और ख़ुदा लोगों के वास्ते (इसलिए) मिसालें बयान फरमाता है ताकि लोग नसीहत व इबरत हासिल करें
Azizul-Haqq Al-Umary
वह अपने पालनहार की अनुमति से प्रत्येक समय फल दे रहा है और अल्लाह लोगों को उदाहरण दे रहा है, ताकि वे शिक्षा ग्रहण करें।