Skip to content

पवित्र कुरान सूरा इब्राहीम आयत २४

Qur'an Surah Ibrahim Verse 24

इब्राहीम [१४]: २४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اَلَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ اَصْلُهَا ثَابِتٌ وَّفَرْعُهَا فِى السَّمَاۤءِۙ (ابراهيم : ١٤)

alam
أَلَمْ
Do not
क्या नहीं
tara
تَرَ
you see
आपने देखा
kayfa
كَيْفَ
how
किस तरह
ḍaraba
ضَرَبَ
Allah sets forth
बयान की
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah sets forth
अल्लाह ने
mathalan
مَثَلًا
the example
मिसाल
kalimatan
كَلِمَةً
a word
कलमा
ṭayyibatan
طَيِّبَةً
good
तय्यबा/पाकीज़ा की
kashajaratin
كَشَجَرَةٍ
(is) like a tree
मानिन्द दरख़्त
ṭayyibatin
طَيِّبَةٍ
good
पाकीज़ा के
aṣluhā
أَصْلُهَا
its root
जड़ उसकी
thābitun
ثَابِتٌ
(is) firm
मज़बूत है
wafarʿuhā
وَفَرْعُهَا
and its branches
और शाख़ें उसकी
فِى
(are) in
आसमान में हैं
l-samāi
ٱلسَّمَآءِ
the sky?
आसमान में हैं

Transliteration:

Alam tara kaifa darabal laahu masalan kalimatan taiyibatan kashajaratin taiyibatin asluhaa saabitunw wa far'uhaa fis samaaa' (QS. ʾIbrāhīm:24)

English Sahih International:

Have you not considered how Allah presents an example, [making] a good word like a good tree, whose root is firmly fixed and its branches [high] in the sky? (QS. Ibrahim, Ayah २४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

क्या तुमने देखा नहीं कि अल्लाह ने कैसी मिसाल पेश की? अच्छी उत्तम बात एक अच्छे शुभ वृक्ष के सदृश है, जिसकी जड़ गहरी जमी हुई हो और उसकी शाखाएँ आकाश में पहुँची हुई हों; (इब्राहीम, आयत २४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ऐ रसूल) क्या तुमने नहीं देखा कि ख़ुदा ने अच्छी बात (मसलन कलमा तौहीद की) वैसी अच्छी मिसाल बयान की है कि (अच्छी बात) गोया एक पाकीज़ा दरख्त है कि उसकी जड़ मज़बूत है और उसकी टहनियाँ आसमान में लगी हो

Azizul-Haqq Al-Umary

(हे नबी!) क्या आप नहीं जानते कि अल्लाह ने कलिमा तय्येबा[1]( पवित्र शब्द) का उदाहरण एक पवित्र वृक्ष से दिया है, जिसकी जड़ (भूमि में) सुदृढ़ स्थित है और उसकी शाखा आकाश में है?