पवित्र कुरान सूरा इब्राहीम आयत २
Qur'an Surah Ibrahim Verse 2
इब्राहीम [१४]: २ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اللّٰهِ الَّذِيْ لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ وَوَيْلٌ لِّلْكٰفِرِيْنَ مِنْ عَذَابٍ شَدِيْدٍۙ (ابراهيم : ١٤)
- al-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- अल्लाह के
- alladhī
- ٱلَّذِى
- (is) the One
- वो ज़ात
- lahu
- لَهُۥ
- to Him (belongs)
- उसी के लिए है
- mā
- مَا
- whatever
- जो कुछ
- fī
- فِى
- (is) in
- आसमानों में है
- l-samāwāti
- ٱلسَّمَٰوَٰتِ
- the heavens
- आसमानों में है
- wamā
- وَمَا
- and whatever
- और जो कुछ
- fī
- فِى
- (is) in
- ज़मीन में है
- l-arḍi
- ٱلْأَرْضِۗ
- the earth
- ज़मीन में है
- wawaylun
- وَوَيْلٌ
- And woe
- और हलाकत है
- lil'kāfirīna
- لِّلْكَٰفِرِينَ
- to the disbelievers
- काफ़िरों के लिए
- min
- مِنْ
- from
- सख़्त अज़ाब से
- ʿadhābin
- عَذَابٍ
- the punishment
- सख़्त अज़ाब से
- shadīdin
- شَدِيدٍ
- severe
- सख़्त अज़ाब से
Transliteration:
Allaahil lazee lahoo maa fis samaawaati wa maa fill ard; wa wailul lilkaafireena min 'azaabin shadeed(QS. ʾIbrāhīm:2)
English Sahih International:
Allah, to whom belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. And woe [i.e., destruction] to the disbelievers from a severe punishment – (QS. Ibrahim, Ayah २)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
जिसका वह सब है जो कुछ आकाशों में है और जो कुछ धरती में है। इनकार करनेवालों के लिए तो एक कठोर यातना के कारण बड़ी तबाही है (इब्राहीम, आयत २)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
वह ख़ुदा को कुछ आसमानों में और जो कुछ ज़मीन में है (ग़रज़ सब कुछ) उसी का है और (आख़िरत में) काफिरों को लिए जो सख्त अज़ाब (मुहय्या किया गया) है अफसोस नाक है
Azizul-Haqq Al-Umary
अल्लाह की ओर। जिसके अधिकार में आकाश और धरती का सब कुछ है तथा काफ़िरों के लिए कड़ी यातना के कारण विनाश है।