पवित्र कुरान सूरा इब्राहीम आयत १३
Qur'an Surah Ibrahim Verse 13
इब्राहीम [१४]: १३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لِرُسُلِهِمْ لَنُخْرِجَنَّكُمْ مِّنْ اَرْضِنَآ اَوْ لَتَعُوْدُنَّ فِيْ مِلَّتِنَاۗ فَاَوْحٰٓى اِلَيْهِمْ رَبُّهُمْ لَنُهْلِكَنَّ الظّٰلِمِيْنَ ۗ (ابراهيم : ١٤)
- waqāla
- وَقَالَ
- And said
- और कहा
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- उन लोगों ने जिन्होंने
- kafarū
- كَفَرُوا۟
- disbelieved
- कुफ़्र किया
- lirusulihim
- لِرُسُلِهِمْ
- to their Messengers
- अपने रसूलों को
- lanukh'rijannakum
- لَنُخْرِجَنَّكُم
- Surely we will drive you out
- अलबत्ता हम ज़रूर निकाल देंगे तुम्हें
- min
- مِّنْ
- of
- अपनी ज़मीन से
- arḍinā
- أَرْضِنَآ
- our land
- अपनी ज़मीन से
- aw
- أَوْ
- or
- या
- lataʿūdunna
- لَتَعُودُنَّ
- surely you should return
- अलबत्ता तुम ज़रूर लौटोगे
- fī
- فِى
- to
- हमारी मिल्लत में
- millatinā
- مِلَّتِنَاۖ
- our religion"
- हमारी मिल्लत में
- fa-awḥā
- فَأَوْحَىٰٓ
- So inspired
- तो वही की
- ilayhim
- إِلَيْهِمْ
- to them
- तरफ़ उनके
- rabbuhum
- رَبُّهُمْ
- their Lord
- उनके रब ने
- lanuh'likanna
- لَنُهْلِكَنَّ
- "We will surely destroy
- अलबत्ता हम ज़रूर हलाक कर देंगे
- l-ẓālimīna
- ٱلظَّٰلِمِينَ
- the wrongdoers
- ज़ालिमों को
Transliteration:
Wa qaalal lazeena kafaroo li Rusulihim lanukhrijanna kum min aardinaaa aw lata'oo dunna fee millatinaa fa awhaaa ilaihim Rabbuhum lanuhlikannaz zalimeen(QS. ʾIbrāhīm:13)
English Sahih International:
And those who disbelieved said to their messengers, "We will surely drive you out of our land, or you must return to our religion." So their Lord inspired to them, "We will surely destroy the wrongdoers. (QS. Ibrahim, Ayah १३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अन्ततः इनकार करनेवालों ने अपने रसूलों से कहा, 'हम तुम्हें अपने भू-भाग से निकालकर रहेंगे, या तो तुम्हें हमारे पंथ में लौट आना होगा।' तब उनके रब ने उनकी ओर प्रकाशना की, 'हम अत्याचारियों को विनष्ट करके रहेंगे (इब्राहीम, आयत १३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जिन लोगों नें कुफ्र एख्तियार किया था अपने (वक्त क़े) पैग़म्बरों से कहने लगे हम तो तुमको अपनी सरज़मीन से ज़रुर निकाल बाहर कर देगें यहाँ तक कि तुम फिर हमारे मज़हब की तरफ पलट आओ-तो उनके परवरदिगार ने उनकी तरफ वही भेजी कि तुम घबराओं नहीं हम उन सरकश लोगों को ज़रुर बर्बाद करेगें
Azizul-Haqq Al-Umary
और काफ़िरों ने अपने रसूलों से कहाः हम अवश्य तुम्हें अपने देश से निकाल देंगे अथवा तुम्हें हमारे पंथ में आना होगा। तो उनके पालनहार ने उनकी ओर वह़्यी की कि हम अवश्य अत्याचारियों को विनाश कर देंगे।