पवित्र कुरान सूरा अर र’आद आयत ४३
Qur'an Surah Ar-Ra'd Verse 43
अर र’आद [१३]: ४३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَيَقُوْلُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَسْتَ مُرْسَلًا ۗ قُلْ كَفٰى بِاللّٰهِ شَهِيْدًاۢ بَيْنِيْ وَبَيْنَكُمْۙ وَمَنْ عِنْدَهٗ عِلْمُ الْكِتٰبِ ࣖ (الرعد : ١٣)
- wayaqūlu
- وَيَقُولُ
- And say
- और कहते हैं
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- वो लोग जिन्होंने
- kafarū
- كَفَرُوا۟
- disbelieve
- कुफ़्र किया
- lasta
- لَسْتَ
- "You are not
- नहीं हैं आप
- mur'salan
- مُرْسَلًاۚ
- a Messenger"
- रसूल
- qul
- قُلْ
- Say
- कह दीजिए
- kafā
- كَفَىٰ
- "Sufficient
- काफ़ी है
- bil-lahi
- بِٱللَّهِ
- (is) Allah
- अल्लाह
- shahīdan
- شَهِيدًۢا
- (as) a Witness
- गवाह
- baynī
- بَيْنِى
- between me
- दर्मियान मेरे
- wabaynakum
- وَبَيْنَكُمْ
- and between you
- और दर्मियान तुम्हारे
- waman
- وَمَنْ
- and whoever
- और वो (भी) जो
- ʿindahu
- عِندَهُۥ
- [he] has
- अपने पास (रखता है)
- ʿil'mu
- عِلْمُ
- knowledge
- इल्म
- l-kitābi
- ٱلْكِتَٰبِ
- (of) the Book"
- किताब का
Transliteration:
Wa yaqoolul lazeena kafaroo lasta mursalaa; qul kafaa billaahi shaheedam bainee wa bainakum wa man 'indahoo 'ilmul Kitaab(QS. ar-Raʿd:43)
English Sahih International:
And those who have disbelieved say, "You are not a messenger." Say, [O Muhammad], "Sufficient is Allah as Witness between me and you, and [the witness of] whoever has knowledge of the Scripture." (QS. Ar-Ra'd, Ayah ४३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
जिन लोगों ने इनकार की नीति अपनाई, वे कहते है, 'तुम कोई रसूल नहीं हो।' कह दो, 'मेरे और तुम्हारे बीच अल्लाह की और जिस किसी के पास किताब का ज्ञान है उसकी, गवाही काफ़ी है।' (अर र’आद, आयत ४३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और (ऐ रसूल) काफिर लोग कहते हैं कि तुम पैग़म्बर नही हो तो तुम (उनसे) कह दो कि मेरे और तुम्हारे दरमियान मेरी रिसालत की गवाही के वास्ते ख़ुदा और वह शख़्श जिसके पास (आसमानी) किताब का इल्म है काफी है
Azizul-Haqq Al-Umary
(हे नबी!) जो काफ़िर हो गये, वे कहते हैं कि आप अल्लाह के भेजे हुए नहीं हैं। आप कह दें: मेरे तथा तुम्हारे बीच अल्लाह तथा उनकी गवाही, जिन्हें किताब का ज्ञान दिया गया है, काफ़ी है[1]।