Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अर र’आद आयत ४०

Qur'an Surah Ar-Ra'd Verse 40

अर र’आद [१३]: ४० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَاِنْ مَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِيْ نَعِدُهُمْ اَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَاِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلٰغُ وَعَلَيْنَا الْحِسَابُ (الرعد : ١٣)

wa-in
وَإِن
And whether
और अगर
مَّا
(what)
और अगर
nuriyannaka
نُرِيَنَّكَ
We show you
हम दिखाऐं आपको
baʿḍa
بَعْضَ
a part
बाज़
alladhī
ٱلَّذِى
(of) what
वो जिसका
naʿiduhum
نَعِدُهُمْ
We have promised them
हम वादा करते हैं उनसे
aw
أَوْ
or
या
natawaffayannaka
نَتَوَفَّيَنَّكَ
We cause you to die
हम फ़ौत कर लें आपको
fa-innamā
فَإِنَّمَا
so only
तो बेशक
ʿalayka
عَلَيْكَ
on you
आपके ज़िम्मे है
l-balāghu
ٱلْبَلَٰغُ
(is) the conveyance
पहुँचाना
waʿalaynā
وَعَلَيْنَا
and on Us
और हमारे ज़िम्मे है
l-ḥisābu
ٱلْحِسَابُ
(is) the reckoning
हिसाब लेना

Transliteration:

Wa im maa nurriyannaka ba'dal lazee na'iduhum aw nata waffayannaka fa innamaa 'alaikal balaaghu wa 'alainal hisaab (QS. ar-Raʿd:40)

English Sahih International:

And whether We show you part of what We promise them or take you in death, upon you is only the [duty of] notification, and upon Us is the account. (QS. Ar-Ra'd, Ayah ४०)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

हम जो वादा उनसे कर रहे है चाहे उसमें से कुछ हम तुम्हें दिखा दें, या तुम्हें उठा लें। तुम्हारा दायित्व तो बस सन्देश का पहुँचा देना ही है, हिसाब लेना तो हमारे ज़िम्मे है (अर र’आद, आयत ४०)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और (ए रसूल) जो जो वायदे (अज़ाब वगैरह के) हम उन कुफ्फारों से करते हैं चाहे, उनमें से बाज़ तुम्हारे सामने पूरे कर दिखाएँ या तुम्हें उससे पहले उठा लें बहर हाल तुम पर तो सिर्फ एहकाम का पहुचा देना फर्ज है

Azizul-Haqq Al-Umary

और (हे नबी!) यदि हम आपको उसमें से कुछ दिखा दें, जिसकी धमकी हमने उन (काफ़िरों) को दी है अथवा आपको (पहले ही) मौत दे दें, तो आपका काम उपदेश पहुँचा देना है और ह़िसाब लेना हमारा काम है।