Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अर र’आद आयत ३७

Qur'an Surah Ar-Ra'd Verse 37

अर र’आद [१३]: ३७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَكَذٰلِكَ اَنْزَلْنٰهُ حُكْمًا عَرَبِيًّاۗ وَلَىِٕنِ اتَّبَعْتَ اَهْوَاۤءَهُمْ بَعْدَمَا جَاۤءَكَ مِنَ الْعِلْمِۙ مَا لَكَ مِنَ اللّٰهِ مِنْ وَّلِيٍّ وَّلَا وَاقٍ ࣖ (الرعد : ١٣)

wakadhālika
وَكَذَٰلِكَ
And thus
और इसी तरह
anzalnāhu
أَنزَلْنَٰهُ
We have revealed it
नाज़िल किया हमने उसे
ḥuk'man
حُكْمًا
(to be) a judgment of authority
हुक्म/फ़रमान
ʿarabiyyan
عَرَبِيًّاۚ
(in) Arabic
अरबी ज़बान में
wala-ini
وَلَئِنِ
And if
और अलबत्ता अगर
ittabaʿta
ٱتَّبَعْتَ
you follow
पैरवी की आपने
ahwāahum
أَهْوَآءَهُم
their desires
उनकी ख़्वाहिशात की
baʿdamā
بَعْدَمَا
after what
बाद इसके जो
jāaka
جَآءَكَ
came to you
आ गया आपके पास
mina
مِنَ
of
इल्म में से
l-ʿil'mi
ٱلْعِلْمِ
the knowledge
इल्म में से
مَا
not
नहीं
laka
لَكَ
for you
आपके लिए
mina
مِنَ
against
अल्लाह की तरफ़ से
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
अल्लाह की तरफ़ से
min
مِن
any
कोई दोस्त
waliyyin
وَلِىٍّ
protector
कोई दोस्त
walā
وَلَا
and not
और ना
wāqin
وَاقٍ
defender
कोई बचाने वाला

Transliteration:

Wa kazaalika anzalnaahu hukman 'Arabiyyaa; wa la'init taba'ta ahwaaa 'ahum ba'da maa jaaa'aka minal 'ilmi maa laka minal laahi minw waliyinw wa laa waaq (QS. ar-Raʿd:37)

English Sahih International:

And thus We have revealed it as an Arabic legislation. And if you should follow their inclinations after what has come to you of knowledge, you would not have against Allah any ally or any protector. (QS. Ar-Ra'd, Ayah ३७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और इसी प्रकार हमने इस (क़ुरआन) को एक अरबी फ़रमान के रूप में उतारा है। अब यदि तुम उस ज्ञान के पश्चात भी, जो तुम्हारे पास आ चुका है, उनकी इच्छाओं के पीछे चले तो अल्लाह के मुक़ाबले में न तो तुम्हारा कोई सहायक मित्र होगा और न कोई बचानेवाला (अर र’आद, आयत ३७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और यूँ हमने उस क़ुरान को अरबी (ज़बान) का फरमान नाज़िल फरमाया और (ऐ रसूल) अगर कहीं तुमने इसके बाद को तुम्हारे पास इल्म (क़ुरान) आ चुका उन की नफसियानी ख्वाहिशों की पैरवी कर ली तो (याद रखो कि) फिर ख़ुदा की तरफ से न कोई तुम्हारा सरपरस्त होगा न कोई बचाने वाला

Azizul-Haqq Al-Umary

और इसी प्रकार, हमने इसे अरबी आदेश के रूप में उतारा है[1] और यदि आप उनकी आकांक्षाओं का अनुसरण करेंगे, इसके पश्चात् कि आपके पास ज्ञान आ गया, तो अल्लाह से आपका कोई सहायक और रक्षक न होगा।