पवित्र कुरान सूरा अर र’आद आयत ३७
Qur'an Surah Ar-Ra'd Verse 37
अर र’आद [१३]: ३७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَكَذٰلِكَ اَنْزَلْنٰهُ حُكْمًا عَرَبِيًّاۗ وَلَىِٕنِ اتَّبَعْتَ اَهْوَاۤءَهُمْ بَعْدَمَا جَاۤءَكَ مِنَ الْعِلْمِۙ مَا لَكَ مِنَ اللّٰهِ مِنْ وَّلِيٍّ وَّلَا وَاقٍ ࣖ (الرعد : ١٣)
- wakadhālika
- وَكَذَٰلِكَ
- And thus
- और इसी तरह
- anzalnāhu
- أَنزَلْنَٰهُ
- We have revealed it
- नाज़िल किया हमने उसे
- ḥuk'man
- حُكْمًا
- (to be) a judgment of authority
- हुक्म/फ़रमान
- ʿarabiyyan
- عَرَبِيًّاۚ
- (in) Arabic
- अरबी ज़बान में
- wala-ini
- وَلَئِنِ
- And if
- और अलबत्ता अगर
- ittabaʿta
- ٱتَّبَعْتَ
- you follow
- पैरवी की आपने
- ahwāahum
- أَهْوَآءَهُم
- their desires
- उनकी ख़्वाहिशात की
- baʿdamā
- بَعْدَمَا
- after what
- बाद इसके जो
- jāaka
- جَآءَكَ
- came to you
- आ गया आपके पास
- mina
- مِنَ
- of
- इल्म में से
- l-ʿil'mi
- ٱلْعِلْمِ
- the knowledge
- इल्म में से
- mā
- مَا
- not
- नहीं
- laka
- لَكَ
- for you
- आपके लिए
- mina
- مِنَ
- against
- अल्लाह की तरफ़ से
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- अल्लाह की तरफ़ से
- min
- مِن
- any
- कोई दोस्त
- waliyyin
- وَلِىٍّ
- protector
- कोई दोस्त
- walā
- وَلَا
- and not
- और ना
- wāqin
- وَاقٍ
- defender
- कोई बचाने वाला
Transliteration:
Wa kazaalika anzalnaahu hukman 'Arabiyyaa; wa la'init taba'ta ahwaaa 'ahum ba'da maa jaaa'aka minal 'ilmi maa laka minal laahi minw waliyinw wa laa waaq(QS. ar-Raʿd:37)
English Sahih International:
And thus We have revealed it as an Arabic legislation. And if you should follow their inclinations after what has come to you of knowledge, you would not have against Allah any ally or any protector. (QS. Ar-Ra'd, Ayah ३७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और इसी प्रकार हमने इस (क़ुरआन) को एक अरबी फ़रमान के रूप में उतारा है। अब यदि तुम उस ज्ञान के पश्चात भी, जो तुम्हारे पास आ चुका है, उनकी इच्छाओं के पीछे चले तो अल्लाह के मुक़ाबले में न तो तुम्हारा कोई सहायक मित्र होगा और न कोई बचानेवाला (अर र’आद, आयत ३७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और यूँ हमने उस क़ुरान को अरबी (ज़बान) का फरमान नाज़िल फरमाया और (ऐ रसूल) अगर कहीं तुमने इसके बाद को तुम्हारे पास इल्म (क़ुरान) आ चुका उन की नफसियानी ख्वाहिशों की पैरवी कर ली तो (याद रखो कि) फिर ख़ुदा की तरफ से न कोई तुम्हारा सरपरस्त होगा न कोई बचाने वाला
Azizul-Haqq Al-Umary
और इसी प्रकार, हमने इसे अरबी आदेश के रूप में उतारा है[1] और यदि आप उनकी आकांक्षाओं का अनुसरण करेंगे, इसके पश्चात् कि आपके पास ज्ञान आ गया, तो अल्लाह से आपका कोई सहायक और रक्षक न होगा।