Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अर र’आद आयत ३२

Qur'an Surah Ar-Ra'd Verse 32

अर र’आद [१३]: ३२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِّنْ قَبْلِكَ فَاَمْلَيْتُ لِلَّذِيْنَ كَفَرُوْا ثُمَّ اَخَذْتُهُمْ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ (الرعد : ١٣)

walaqadi
وَلَقَدِ
And certainly
और अलबत्ता तहक़ीक़
us'tuh'zi-a
ٱسْتُهْزِئَ
were mocked
मज़ाक़ उड़ाया गया
birusulin
بِرُسُلٍ
Messengers
कई रसूलों का
min
مِّن
from
आपसे क़ब्ल
qablika
قَبْلِكَ
before you
आपसे क़ब्ल
fa-amlaytu
فَأَمْلَيْتُ
but I granted respite
तो ढील दी मैंने
lilladhīna
لِلَّذِينَ
to those who
उनको जिन्होंने
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieved
कुफ़्र किया
thumma
ثُمَّ
then
फिर
akhadhtuhum
أَخَذْتُهُمْۖ
I seized them
पकड़ लिया मैंने उन्हें
fakayfa
فَكَيْفَ
and how
तो कैसी
kāna
كَانَ
was
थी
ʿiqābi
عِقَابِ
My penalty
सज़ा मेरी

Transliteration:

Wa laqadis tuhzi'a bi Rusulim min qablika fa amlaitu lillazeena kafaroo summa akhaztuhum fakaifa kaana 'iqaab (QS. ar-Raʿd:32)

English Sahih International:

And already were [other] messengers ridiculed before you, and I extended the time of those who disbelieved; then I seized them, and how [terrible] was My penalty. (QS. Ar-Ra'd, Ayah ३२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

तुमसे पहले भी कितने ही रसूलों का उपहास किया जा चुका है, किन्तु मैंने इनकार करनेवालों को मुहलत दी। फिर अंततः मैंने उन्हें पकड़ लिया, फिर कैसी रही मेरी सज़ा? (अर र’आद, आयत ३२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और (ऐ रसूल) तुमसे पहले भी बहुतेरे पैग़म्बरों की हॅसी उड़ाई जा चुकी है तो मैने (चन्द रोज़) काफिरों को मोहलत दी फिर (आख़िर कार) हमने उन्हें ले डाला फिर (तू क्या पूछता है कि) हमारा अज़ाब कैसा था

Azizul-Haqq Al-Umary

और आपसे पहले भी बहुत-से रसूलों का परिहास किया गया है, तो हमने काफ़िरों को अवसर दिया। फिर उन्हें धर लिया, तो मेरी यातना कैसी रही?