Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अर र’आद आयत २८

Qur'an Surah Ar-Ra'd Verse 28

अर र’आद [१३]: २८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَتَطْمَىِٕنُّ قُلُوْبُهُمْ بِذِكْرِ اللّٰهِ ۗ اَلَا بِذِكْرِ اللّٰهِ تَطْمَىِٕنُّ الْقُلُوْبُ ۗ (الرعد : ١٣)

alladhīna
ٱلَّذِينَ
Those who
वो लोग जो
āmanū
ءَامَنُوا۟
believed
ईमान लाए
wataṭma-innu
وَتَطْمَئِنُّ
and find satisfaction
और मुत्मईन होते हैं
qulūbuhum
قُلُوبُهُم
their hearts
दिल उनके
bidhik'ri
بِذِكْرِ
in the remembrance
अल्लाह के ज़िक्र से
l-lahi
ٱللَّهِۗ
(of) Allah
अल्लाह के ज़िक्र से
alā
أَلَا
No doubt
ख़बरदार
bidhik'ri
بِذِكْرِ
in the remembrance
अल्लाह के ज़िक्र से
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
अल्लाह के ज़िक्र से
taṭma-innu
تَطْمَئِنُّ
find satisfaction
मुत्मईन हो जाते हैं
l-qulūbu
ٱلْقُلُوبُ
the hearts"
दिल

Transliteration:

Allazeena aamanoo wa tatma'innu quloobuhum bizikril laah; alaa bizikril laahi tatma'innul quloob (QS. ar-Raʿd:28)

English Sahih International:

Those who have believed and whose hearts are assured by the remembrance of Allah. Unquestionably, by the remembrance of Allah hearts are assured." (QS. Ar-Ra'd, Ayah २८)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

ऐसे ही लोग है जो ईमान लाए और जिनके दिलों को अल्लाह के स्मरण से आराम और चैन मिलता है। सुन लो, अल्लाह के स्मरण से ही दिलों को संतोष प्राप्त हुआ करता है (अर र’आद, आयत २८)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और जिसने उसकी तरफ रुज़ू की उसे अपनी तरफ पहुँचने की राह दिखाता है (ये) वह लोग हैं जिन्होंने ईमान कुबूल किया और उनके दिलों को ख़ुदा की चाह से तसल्ली हुआ करती है

Azizul-Haqq Al-Umary

(अर्थात वे) लोग जो ईमान लाए तथा जिनके दिल अल्लाह के स्मरण से संतुष्ट होते हैं। सुन लो! अल्लाह के स्मरण ही से दिलों को संतोष होता है।