Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अर र’आद आयत २४

Qur'an Surah Ar-Ra'd Verse 24

अर र’आद [१३]: २४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

سَلٰمٌ عَلَيْكُمْ بِمَا صَبَرْتُمْ فَنِعْمَ عُقْبَى الدَّارِۗ (الرعد : ١٣)

salāmun
سَلَٰمٌ
(Saying) Peace
सलाम हो
ʿalaykum
عَلَيْكُم
(be) upon you
तुम पर
bimā
بِمَا
for what
बवजह उसके जो
ṣabartum
صَبَرْتُمْۚ
you patiently endured
सब्र किया तुमने
faniʿ'ma
فَنِعْمَ
And excellent
तो कितना अच्छा है
ʿuq'bā
عُقْبَى
(is) the final attainment
अंजाम
l-dāri
ٱلدَّارِ
(of) the Home"
घर का (आख़िरत के)

Transliteration:

Salaamun 'alaikum bimaa sabartum; fani'ma 'uqbad daar (QS. ar-Raʿd:24)

English Sahih International:

"Peace [i.e., security] be upon you for what you patiently endured. And excellent is the final home." (QS. Ar-Ra'd, Ayah २४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

(वे कहेंगे) 'तुमपर सलाम है उसके बदले में जो तुमने धैर्य से काम लिया।' अतः क्या ही अच्छा परिणाम है आख़िरत के घर का! (अर र’आद, आयत २४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और सलाम अलैकुम (के बाद कहेगें) कि (दुनिया में) तुमने सब्र किया (ये उसी का सिला है देखो) तो आख़िरत का घर कैसा अच्छा है

Azizul-Haqq Al-Umary

(वे कहेंगेः) तुमपर शान्ति हो, उस धैर्य के कारण, जो तुमने किया, तो क्या ही अच्छा है ये परलोक का घर!