पवित्र कुरान सूरा अर र’आद आयत १९
Qur'an Surah Ar-Ra'd Verse 19
अर र’आद [१३]: १९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
۞ اَفَمَنْ يَّعْلَمُ اَنَّمَآ اُنْزِلَ اِلَيْكَ مِنْ رَّبِّكَ الْحَقُّ كَمَنْ هُوَ اَعْمٰىۗ اِنَّمَا يَتَذَكَّرُ اُولُوا الْاَلْبَابِۙ (الرعد : ١٣)
- afaman
- أَفَمَن
- Then is (he) who
- क्या फिर जो
- yaʿlamu
- يَعْلَمُ
- knows
- जानता है
- annamā
- أَنَّمَآ
- that which
- कि बेशक जो
- unzila
- أُنزِلَ
- has been revealed
- उतारा गया
- ilayka
- إِلَيْكَ
- to you
- तरफ़ आपके
- min
- مِن
- from
- आपके रब की तरफ़ से
- rabbika
- رَّبِّكَ
- your Lord
- आपके रब की तरफ़ से
- l-ḥaqu
- ٱلْحَقُّ
- (is) the truth
- हक़ है
- kaman
- كَمَنْ
- like (one) who
- उसकी मानिन्द है जो
- huwa
- هُوَ
- [he]
- वो
- aʿmā
- أَعْمَىٰٓۚ
- (is) blind?
- अँधा है
- innamā
- إِنَّمَا
- Only
- बेशक
- yatadhakkaru
- يَتَذَكَّرُ
- pay heed
- नसीहत पकड़ते हैं
- ulū
- أُو۟لُوا۟
- men
- अक़्ल वाले
- l-albābi
- ٱلْأَلْبَٰبِ
- (of) understanding
- अक़्ल वाले
Transliteration:
Afamai ya'lamu annamaaa unzila ilaika mir Rabbikal haqqu kaman huwa a'maa; innamaa yatazakkaru ulul albaab(QS. ar-Raʿd:19)
English Sahih International:
Then is he who knows that what has been revealed to you from your Lord is the truth like one who is blind? They will only be reminded who are people of understanding. (QS. Ar-Ra'd, Ayah १९)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
भला वह व्यक्ति जो जानता है कि जो कुछ तुम पर उतरा है तुम्हारे रब की ओर से सत्य है, कभी उस जैसा हो सकता है जो अंधा है? परन्तु समझते तो वही है जो बुद्धि और समझ रखते है, (अर र’आद, आयत १९)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(ऐ रसूल) भला वह शख़्श जो ये जानता है कि जो कुछ तुम्हारे परवरदिगार की तरफ से तुम पर नाज़िल हुआ है बिल्कुल ठीक है कभी उस शख़्श के बराबर हो सकता है जो मुत्तलिक़ (पूरा) अंधा है (हरगिज़ नहीं)
Azizul-Haqq Al-Umary
तो क्या, जो जानता है कि आपके पालनहार की ओर से, जो (क़ुर्आन) आपपर उतारा गया है, सत्य है, उसके समान है जो अन्धा है? वास्तव में, बुध्दिमान लोग ही शिक्षा ग्रहण करते हैं।