Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अर र’आद आयत १९

Qur'an Surah Ar-Ra'd Verse 19

अर र’आद [१३]: १९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

۞ اَفَمَنْ يَّعْلَمُ اَنَّمَآ اُنْزِلَ اِلَيْكَ مِنْ رَّبِّكَ الْحَقُّ كَمَنْ هُوَ اَعْمٰىۗ اِنَّمَا يَتَذَكَّرُ اُولُوا الْاَلْبَابِۙ (الرعد : ١٣)

afaman
أَفَمَن
Then is (he) who
क्या फिर जो
yaʿlamu
يَعْلَمُ
knows
जानता है
annamā
أَنَّمَآ
that which
कि बेशक जो
unzila
أُنزِلَ
has been revealed
उतारा गया
ilayka
إِلَيْكَ
to you
तरफ़ आपके
min
مِن
from
आपके रब की तरफ़ से
rabbika
رَّبِّكَ
your Lord
आपके रब की तरफ़ से
l-ḥaqu
ٱلْحَقُّ
(is) the truth
हक़ है
kaman
كَمَنْ
like (one) who
उसकी मानिन्द है जो
huwa
هُوَ
[he]
वो
aʿmā
أَعْمَىٰٓۚ
(is) blind?
अँधा है
innamā
إِنَّمَا
Only
बेशक
yatadhakkaru
يَتَذَكَّرُ
pay heed
नसीहत पकड़ते हैं
ulū
أُو۟لُوا۟
men
अक़्ल वाले
l-albābi
ٱلْأَلْبَٰبِ
(of) understanding
अक़्ल वाले

Transliteration:

Afamai ya'lamu annamaaa unzila ilaika mir Rabbikal haqqu kaman huwa a'maa; innamaa yatazakkaru ulul albaab (QS. ar-Raʿd:19)

English Sahih International:

Then is he who knows that what has been revealed to you from your Lord is the truth like one who is blind? They will only be reminded who are people of understanding. (QS. Ar-Ra'd, Ayah १९)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

भला वह व्यक्ति जो जानता है कि जो कुछ तुम पर उतरा है तुम्हारे रब की ओर से सत्य है, कभी उस जैसा हो सकता है जो अंधा है? परन्तु समझते तो वही है जो बुद्धि और समझ रखते है, (अर र’आद, आयत १९)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ऐ रसूल) भला वह शख़्श जो ये जानता है कि जो कुछ तुम्हारे परवरदिगार की तरफ से तुम पर नाज़िल हुआ है बिल्कुल ठीक है कभी उस शख़्श के बराबर हो सकता है जो मुत्तलिक़ (पूरा) अंधा है (हरगिज़ नहीं)

Azizul-Haqq Al-Umary

तो क्या, जो जानता है कि आपके पालनहार की ओर से, जो (क़ुर्आन) आपपर उतारा गया है, सत्य है, उसके समान है जो अन्धा है? वास्तव में, बुध्दिमान लोग ही शिक्षा ग्रहण करते हैं।