पवित्र कुरान सूरा अर र’आद आयत १५
Qur'an Surah Ar-Ra'd Verse 15
अर र’आद [१३]: १५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَلِلّٰهِ يَسْجُدُ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ طَوْعًا وَّكَرْهًا وَّظِلٰلُهُمْ بِالْغُدُوِّ وَالْاٰصَالِ ۩ (الرعد : ١٣)
- walillahi
- وَلِلَّهِ
- And to Allah
- और अल्लाह ही के लिए
- yasjudu
- يَسْجُدُ
- prostrates
- सजदा करता है
- man
- مَن
- whoever
- जो कोई
- fī
- فِى
- (is) in
- आसमानों में
- l-samāwāti
- ٱلسَّمَٰوَٰتِ
- the heavens
- आसमानों में
- wal-arḍi
- وَٱلْأَرْضِ
- and the earth
- और ज़मीन में है
- ṭawʿan
- طَوْعًا
- willingly
- ख़ुशी से
- wakarhan
- وَكَرْهًا
- or unwillingly
- और नाख़ुशी से
- waẓilāluhum
- وَظِلَٰلُهُم
- and (so do) their shadows
- और साये उनके
- bil-ghuduwi
- بِٱلْغُدُوِّ
- in the mornings
- सुबह
- wal-āṣāli
- وَٱلْءَاصَالِ۩
- and in the afternoons
- और शाम
Transliteration:
Wa lillaahi yasjudu man fis samaawaati wal ardi taw 'anw wa karhanw wa zilaaluhum bilghuduwwi wal aasaal(QS. ar-Raʿd:15)
English Sahih International:
And to Allah prostrates whoever is within the heavens and the earth, willingly or by compulsion, and their shadows [as well] in the mornings and the afternoons. (QS. Ar-Ra'd, Ayah १५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
आकाशों और धरती में जो भी है स्वेच्छापूर्वक या विवशतापूर्वक अल्लाह ही को सजदा कर रहे है और उनकी परछाइयाँ भी प्रातः और संध्या समय (अर र’आद, आयत १५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और आसमानों और ज़मीन में (मख़लूक़ात से) जो कोई भी है खुशी से या ज़बरदस्ती सब (अल्लाह के आगे सर बसजूद हैं और (इसी तरह) उनके साए भी सुबह व शाम (सजदा करते हैं) (15) (सजदा)
Azizul-Haqq Al-Umary
और अल्लाह ही को सज्दा करता है, चाह या न चाह, वह जो आकाशों तथा धरती में है और उनकी प्रछाईयाँ[1] भी प्रातः और संध्या[2]।