Skip to content

पवित्र कुरान सूरा युसूफ आयत ९४

Qur'an Surah Yusuf Verse 94

युसूफ [१२]: ९४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَلَمَّا فَصَلَتِ الْعِيْرُ قَالَ اَبُوْهُمْ اِنِّيْ لَاَجِدُ رِيْحَ يُوْسُفَ لَوْلَآ اَنْ تُفَنِّدُوْنِ (يوسف : ١٢)

walammā
وَلَمَّا
And when
और जब
faṣalati
فَصَلَتِ
departed
जुदा हुआ
l-ʿīru
ٱلْعِيرُ
the caravan
क़फ़िला
qāla
قَالَ
their father said
कहा
abūhum
أَبُوهُمْ
their father said
उनके वालिद ने
innī
إِنِّى
"Indeed, I
बेशक मैं
la-ajidu
لَأَجِدُ
[I] find
अलबत्ता मैं पाता हूँ
rīḥa
رِيحَ
(the) smell
ख़ुशबू/हवा
yūsufa
يُوسُفَۖ
(of) Yusuf
यूसुफ़ की
lawlā
لَوْلَآ
if not
अगर ना
an
أَن
that
ये कि
tufannidūni
تُفَنِّدُونِ
you think me weakened in mind"
तुम बहका हुआ कहो मुझे

Transliteration:

Wa lammaa fasalatil 'eeru qaala aboohum innee la ajidu reeha Yoosufa law laaa an tufannidoon (QS. Yūsuf:94)

English Sahih International:

And when the caravan departed [from Egypt], their father said, "Indeed, I find the smell of Joseph [and would say that he was alive] if you did not think me weakened in mind." (QS. Yusuf, Ayah ९४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

इधर जब क़ाफ़िला चला तो उनके बाप ने कहा, 'यदि तुम मुझे बहकी बातें करनेवाला न समझो तो मुझे तो यूसुफ़ की महक आ रही है।' (युसूफ, आयत ९४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और जो ही ये काफ़िला मिस्र से चला था कि उन लोगों के वालिद (याक़ूब) ने कहा दिया था कि अगर मुझे सठिया या हुआ न कहो तो बात कहूँ कि मुझे यूसुफ की बू मालूम हो रही है

Azizul-Haqq Al-Umary

और जब क़ाफ़िले ने परस्थान किया, तो उनके पिता ने कहाः मुझे यूसुफ़ की सुगन्ध आ रही है, यदि तुम मुझे बहका हुआ बूढ़ा न समझो।