Skip to content

पवित्र कुरान सूरा युसूफ आयत ८५

Qur'an Surah Yusuf Verse 85

युसूफ [१२]: ८५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قَالُوْا تَاللّٰهِ تَفْتَؤُا تَذْكُرُ يُوْسُفَ حَتّٰى تَكُوْنَ حَرَضًا اَوْ تَكُوْنَ مِنَ الْهَالِكِيْنَ (يوسف : ١٢)

qālū
قَالُوا۟
They said
उन्होंने कहा
tal-lahi
تَٱللَّهِ
"By Allah
क़सम अल्लाह की
tafta-u
تَفْتَؤُا۟
you will not cease
आप हमेशा रहते हैं
tadhkuru
تَذْكُرُ
remembering
आप याद करते
yūsufa
يُوسُفَ
Yusuf
यूसुफ़ को
ḥattā
حَتَّىٰ
until
यहाँ तक कि
takūna
تَكُونَ
you become
आप हो जाऐं
ḥaraḍan
حَرَضًا
fatally ill
बीमार
aw
أَوْ
or
या
takūna
تَكُونَ
become
आप हो जाऐं
mina
مِنَ
of
हलाक होने वालों में से
l-hālikīna
ٱلْهَٰلِكِينَ
those who perish"
हलाक होने वालों में से

Transliteration:

Qaaloo tallaahi tafta'u tazkuru Yoosufa hattaa takoona haradan aw takoona minal haalikeen (QS. Yūsuf:85)

English Sahih International:

They said, "By Allah, you will not cease remembering Joseph until you become fatally ill or become of those who perish." (QS. Yusuf, Ayah ८५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उन्होंने कहा, 'अल्लाह की क़सम! आप तो यूसुफ़ ही की याद में लगे रहेंगे, यहाँ तक कि घुलकर रहेंगे या प्राण ही त्याग देंगे।' (युसूफ, आयत ८५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ये देखकर उनके बेटे) कहने लगे कि आप तो हमेशा यूसुफ को याद ही करते रहिएगा यहाँ तक कि बीमार हो जाएगा या जान ही दे दीजिएगा

Azizul-Haqq Al-Umary

उन (पुत्रों) ने कहाः अल्लाह की शपथ! आप बराबर यूसुफ़ को याद करते रहेंगे, यहाँ तक कि (शोक से) घुल जायें या अपना विनाश कर लें।