पवित्र कुरान सूरा युसूफ आयत ८५
Qur'an Surah Yusuf Verse 85
युसूफ [१२]: ८५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
قَالُوْا تَاللّٰهِ تَفْتَؤُا تَذْكُرُ يُوْسُفَ حَتّٰى تَكُوْنَ حَرَضًا اَوْ تَكُوْنَ مِنَ الْهَالِكِيْنَ (يوسف : ١٢)
- qālū
- قَالُوا۟
- They said
- उन्होंने कहा
- tal-lahi
- تَٱللَّهِ
- "By Allah
- क़सम अल्लाह की
- tafta-u
- تَفْتَؤُا۟
- you will not cease
- आप हमेशा रहते हैं
- tadhkuru
- تَذْكُرُ
- remembering
- आप याद करते
- yūsufa
- يُوسُفَ
- Yusuf
- यूसुफ़ को
- ḥattā
- حَتَّىٰ
- until
- यहाँ तक कि
- takūna
- تَكُونَ
- you become
- आप हो जाऐं
- ḥaraḍan
- حَرَضًا
- fatally ill
- बीमार
- aw
- أَوْ
- or
- या
- takūna
- تَكُونَ
- become
- आप हो जाऐं
- mina
- مِنَ
- of
- हलाक होने वालों में से
- l-hālikīna
- ٱلْهَٰلِكِينَ
- those who perish"
- हलाक होने वालों में से
Transliteration:
Qaaloo tallaahi tafta'u tazkuru Yoosufa hattaa takoona haradan aw takoona minal haalikeen(QS. Yūsuf:85)
English Sahih International:
They said, "By Allah, you will not cease remembering Joseph until you become fatally ill or become of those who perish." (QS. Yusuf, Ayah ८५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उन्होंने कहा, 'अल्लाह की क़सम! आप तो यूसुफ़ ही की याद में लगे रहेंगे, यहाँ तक कि घुलकर रहेंगे या प्राण ही त्याग देंगे।' (युसूफ, आयत ८५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(ये देखकर उनके बेटे) कहने लगे कि आप तो हमेशा यूसुफ को याद ही करते रहिएगा यहाँ तक कि बीमार हो जाएगा या जान ही दे दीजिएगा
Azizul-Haqq Al-Umary
उन (पुत्रों) ने कहाः अल्लाह की शपथ! आप बराबर यूसुफ़ को याद करते रहेंगे, यहाँ तक कि (शोक से) घुल जायें या अपना विनाश कर लें।