Skip to content

पवित्र कुरान सूरा युसूफ आयत ८२

Qur'an Surah Yusuf Verse 82

युसूफ [१२]: ८२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَسْـَٔلِ الْقَرْيَةَ الَّتِيْ كُنَّا فِيْهَا وَالْعِيْرَ الَّتِيْٓ اَقْبَلْنَا فِيْهَاۗ وَاِنَّا لَصٰدِقُوْنَ (يوسف : ١٢)

wasali
وَسْـَٔلِ
And ask
और पूछ लें
l-qaryata
ٱلْقَرْيَةَ
the town
बस्ती वालों से
allatī
ٱلَّتِى
where
वो जो
kunnā
كُنَّا
we were
थे हम
fīhā
فِيهَا
[in it]
जिस में
wal-ʿīra
وَٱلْعِيرَ
and the caravan
और क़ाफ़िले वालों से
allatī
ٱلَّتِىٓ
which
वो जो
aqbalnā
أَقْبَلْنَا
we returned
आए हैं हम
fīhā
فِيهَاۖ
[in it]
जिस में
wa-innā
وَإِنَّا
And indeed we
और बेशक हम
laṣādiqūna
لَصَٰدِقُونَ
surely (are) truthful
अलबत्ता सच्चे हैं

Transliteration:

Was'alil qaryatal latee kunnaa feehaa wal'eeral lateee aqbalnaa feehaa wa innaa lasaadiqoon (QS. Yūsuf:82)

English Sahih International:

And ask the city in which we were and the caravan in which we came – and indeed, we are truthful.'" (QS. Yusuf, Ayah ८२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

आप उस बस्ती से पूछ लीजिए जहाँ हम थे और उस क़ाफ़िलें से भी जिसके साथ होकर हम आए। निस्संदेह हम बिलकुल सच्चे है।' (युसूफ, आयत ८२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और आप इस बस्ती (मिस्र) के लोगों से जिसमें हम लोग थे दरयाफ्त कर लीजिए और इस क़ाफले से भी जिसमें आए हैं (पूछ लीजिए) और हम यक़ीनन बिल्कुल सच्चे हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

आप उस बस्ती वालों से पूछ लें, जिसमें हम थे और उस क़ाफ़िले से जिसमें हम आये हैं और वास्तव में हम सच्चे हैं।