पवित्र कुरान सूरा युसूफ आयत ७९
Qur'an Surah Yusuf Verse 79
युसूफ [१२]: ७९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
قَالَ مَعَاذَ اللّٰهِ اَنْ نَّأْخُذَ اِلَّا مَنْ وَّجَدْنَا مَتَاعَنَا عِنْدَهٗٓ ۙاِنَّآ اِذًا لَّظٰلِمُوْنَ ࣖ (يوسف : ١٢)
- qāla
- قَالَ
- He said
- उसने कहा
- maʿādha
- مَعَاذَ
- "Allah forbid
- पनाह
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- "Allah forbid
- अल्लाह की
- an
- أَن
- that
- कि
- nakhudha
- نَّأْخُذَ
- we take
- हम पकड़ें
- illā
- إِلَّا
- except
- मगर
- man
- مَن
- (one) who
- उसको
- wajadnā
- وَجَدْنَا
- we found
- पाया हमने
- matāʿanā
- مَتَٰعَنَا
- our possession
- सामान अपना
- ʿindahu
- عِندَهُۥٓ
- with him
- पास जिसके
- innā
- إِنَّآ
- Indeed, we
- बेशक हम
- idhan
- إِذًا
- then
- तब
- laẓālimūna
- لَّظَٰلِمُونَ
- surely (would be) wrongdoers"
- अलबत्ता ज़ालिम होंगे
Transliteration:
Qaala ma'aazal laahi an naakhuza illaa manw wajadnaa mataa'anaa 'indahoo innaaa izal lazaalimoon(QS. Yūsuf:79)
English Sahih International:
He said, "[I seek] the refuge of Allah [to prevent] that we take except him with whom we found our possession. Indeed, we would then be unjust." (QS. Yusuf, Ayah ७९)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उसने कहा, 'इस बात से अल्लाह पनाह में रखे कि जिसके पास हमने अपना माल पाया है, उसे छोड़कर हम किसी दूसरे को रखें। फिर तो हम अत्याचारी ठहगेंगे।' (युसूफ, आयत ७९)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
क्योंकि हम आपको बहुत नेको कार बुर्जुग़ समझते हैं यूसुफ ने कहा माज़ अल्लाह (ये क्यों कर हो सकता है कि) हमने जिसकी पास अपनी चीज़ पाई है उसे छोड़कर दूसरे को पकड़ लें (अगर हम ऐसा करें) तो हम ज़रुर बड़े बेइन्साफ ठहरे
Azizul-Haqq Al-Umary
उस (यूसुफ) ने कहाः अल्लाह की शरण कि हम (किसी अन्य को) पकड़ लें, उसके सिवा जिसके पास अपना सामान पाया है। (यदि ऐसा न करें) तो हम वास्तव में अत्याचारी होंगे।