Skip to content

पवित्र कुरान सूरा युसूफ आयत ७७

Qur'an Surah Yusuf Verse 77

युसूफ [१२]: ७७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

۞ قَالُوْٓا اِنْ يَّسْرِقْ فَقَدْ سَرَقَ اَخٌ لَّهٗ مِنْ قَبْلُۚ فَاَسَرَّهَا يُوْسُفُ فِيْ نَفْسِهٖ وَلَمْ يُبْدِهَا لَهُمْۚ قَالَ اَنْتُمْ شَرٌّ مَّكَانًا ۚوَاللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا تَصِفُوْنَ (يوسف : ١٢)

qālū
قَالُوٓا۟
They said
उन्होंने कहा
in
إِن
"If
अगर
yasriq
يَسْرِقْ
he steals
इसने चोरी की है
faqad
فَقَدْ
then verily
तो तहक़ीक़
saraqa
سَرَقَ
stole
चोरी की थी
akhun
أَخٌ
a brother
भाई ने
lahu
لَّهُۥ
of his
इसके
min
مِن
before"
इससे क़ब्ल
qablu
قَبْلُۚ
before"
इससे क़ब्ल
fa-asarrahā
فَأَسَرَّهَا
But Yusuf kept it secret
तो छुपा लिया इस बात को
yūsufu
يُوسُفُ
But Yusuf kept it secret
यूसुफ़ ने
فِى
within
अपने दिल में
nafsihi
نَفْسِهِۦ
himself
अपने दिल में
walam
وَلَمْ
and (did) not
और नहीं
yub'dihā
يُبْدِهَا
reveal it
उसने ज़ाहिर किया उसे
lahum
لَهُمْۚ
to them
उनके लिए
qāla
قَالَ
He said
कहा
antum
أَنتُمْ
"You
तुम
sharrun
شَرٌّ
(are the) worse
बुरे हो
makānan
مَّكَانًاۖ
(in) position
मक़ाम में
wal-lahu
وَٱللَّهُ
and Allah
और अल्लाह
aʿlamu
أَعْلَمُ
knows best
ख़ूब जानता है
bimā
بِمَا
of what
उसे जो
taṣifūna
تَصِفُونَ
you describe"
तुम बयान कर रहे हो

Transliteration:

Qaaloo iny yasriq faqad saraqa akhul lahoo min qabl; fa asarrahaa Yoosufu fee nafsihee wa lam yubdihaa lahum; qaala antum sharrum makaananw wallaahu a'lamu bimaa tasifoon (QS. Yūsuf:77)

English Sahih International:

They said, "If he steals – a brother of his has stolen before." But Joseph kept it within himself and did not reveal it to them. He said, "You are worse in position, and Allah is most knowing of what you describe." (QS. Yusuf, Ayah ७७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उन्होंने कहा, 'यदि यह चोरी करता है तो चोरी तो इससे पहले इसका एक भाई भी कर चुका है।' किन्तु यूसुफ़ ने इसे अपने जी ही में रखा और उनपर प्रकट नहीं किया। उसने कहा, 'मक़ाम की दृष्टि से तुम अत्यन्त बुरे हो। जो कुछ तुम बताते हो, अल्लाह को उसका पूरा ज्ञान है।' (युसूफ, आयत ७७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ग़रज़) इब्ने यामीन रोक लिए गए तो ये लोग कहने लगे अगर उसने चोरी की तो (कौन ताज्जुब है) इसके पहले इसका भाई (यूसुफ) चोरी कर चुका है तो यूसुफ ने (उसका कुछ जवाब न दिया) उसको अपने दिल में पोशीदा (छुपाये) रखा और उन पर ज़ाहिर न होने दिया मगर ये कह दिया कि तुम लोग बड़े ख़ाना ख़राब (बुरे आदमी) हो

Azizul-Haqq Al-Umary

उन भाईयों ने कहाः यदि उसने चोरी की है, तो उसका एक भाई भी इससे पहले चोरी कर चुका है। तो यूसुफ़ ने ये बात अपने दिल में छुपा ली और उसे उनके लिए प्रकट नहीं किया। (यूसुफ़ ने) कहाः सबसे बुरा स्थान तुम्हारा है और अल्लाह उसे अधिक जानता है, जो तुम कह रहे हो।