पवित्र कुरान सूरा युसूफ आयत ६९
Qur'an Surah Yusuf Verse 69
युसूफ [१२]: ६९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَلَمَّا دَخَلُوْا عَلٰى يُوْسُفَ اٰوٰٓى اِلَيْهِ اَخَاهُ قَالَ اِنِّيْٓ اَنَا۠ اَخُوْكَ فَلَا تَبْتَىِٕسْ بِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ (يوسف : ١٢)
- walammā
- وَلَمَّا
- And when
- और जब
- dakhalū
- دَخَلُوا۟
- they entered
- वो दाख़िल हुए
- ʿalā
- عَلَىٰ
- upon
- यूसुफ़ पर
- yūsufa
- يُوسُفَ
- Yusuf
- यूसुफ़ पर
- āwā
- ءَاوَىٰٓ
- he took
- उसने जगह दी
- ilayhi
- إِلَيْهِ
- to himself
- अपने पास
- akhāhu
- أَخَاهُۖ
- his brother
- अपने भाई को
- qāla
- قَالَ
- He said
- उसने कहा
- innī
- إِنِّىٓ
- "Indeed I
- बेशक मैं
- anā
- أَنَا۠
- [I] am
- मैं ही
- akhūka
- أَخُوكَ
- your brother
- तेरा भाई हूँ
- falā
- فَلَا
- so (do) not
- पस ना
- tabta-is
- تَبْتَئِسْ
- grieve
- तू रंज कर
- bimā
- بِمَا
- for what
- बवजह उसके जो
- kānū
- كَانُوا۟
- they used (to)
- थे वो
- yaʿmalūna
- يَعْمَلُونَ
- do"
- वो अमल करते
Transliteration:
Wa lammaa dakhaloo 'alaa Yoosufa aawaaa ilaihi akhaahu qaala inneee ana akhooka falaa tabta'is bimaa kaanoo ya'maloon(QS. Yūsuf:69)
English Sahih International:
And when they entered upon Joseph, he took his brother to himself; he said, "Indeed, I am your brother, so do not despair over what they used to do [to me]." (QS. Yusuf, Ayah ६९)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और जब उन्होंने यूसुफ़ के यहाँ प्रवेश किया तो उसने अपने भाई को अपने पास जगह दी और कहा, 'मैं तेरा भाई हूँ। जो कुछ ये करते रहे हैं, अब तू उसपर दुखी न हो।' (युसूफ, आयत ६९)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जब ये लोग यूसुफ के पास पहुँचे तो यूसुफ ने अपने हक़ीक़ी (सगे) भाई को अपने पास (बग़ल में) जगह दी और (चुपके से) उस (इब्ने यामीन) से कह दिया कि मै तुम्हारा भाई (यूसुफ) हूँ तो जो कुछ (बदसुलूकियाँ) ये लोग तुम्हारे साथ करते रहे हैं उसका रंज न करो
Azizul-Haqq Al-Umary
और जब वे यूसुफ़ के पास पहुँचे, तो उसने अपने भाई को अपनी शरण में ले लिया (और उससे) कहाः मैं तेरा भाई (यूसुफ़) हूँ। अतः उससे उदासीन न हो, जो (दुरव्यवहार) वे करते आ रहे हैं।