Skip to content

पवित्र कुरान सूरा युसूफ आयत ६०

Qur'an Surah Yusuf Verse 60

युसूफ [१२]: ६० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

فَاِنْ لَّمْ تَأْتُوْنِيْ بِهٖ فَلَا كَيْلَ لَكُمْ عِنْدِيْ وَلَا تَقْرَبُوْنِ (يوسف : ١٢)

fa-in
فَإِن
But if
फिर अगर
lam
لَّمْ
not
ना
tatūnī
تَأْتُونِى
you bring him to me
तुम लाए मेरे पास
bihi
بِهِۦ
you bring him to me
उसे
falā
فَلَا
then (there will be) no
तो नहीं
kayla
كَيْلَ
measure
कोई पैमाना (ग़ल्ला)
lakum
لَكُمْ
for you
तुम्हारे लिए
ʿindī
عِندِى
from me
मेरे पास
walā
وَلَا
and not
और ना
taqrabūni
تَقْرَبُونِ
you will come near me"
तुम क़रीब आना मेरे

Transliteration:

Fa il lam taatoonee bihee falaa kaila lakum 'indee wa laa taqraboon (QS. Yūsuf:60)

English Sahih International:

But if you do not bring him to me, no measure will there be [hereafter] for you from me, nor will you approach me." (QS. Yusuf, Ayah ६०)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

किन्तु यदि तुम उसे मेरे पास न लाए तो फिर तुम्हारे लिए मेरे यहाँ कोई माप (ग़ल्ला) नहीं और तुम मेरे पास आना भी मत।' (युसूफ, आयत ६०)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

पस अगर तुम उसको मेरे पास न लाओगे तो तुम्हारे लिए न मेरे पास कुछ न कुछ (ग़ल्ला वग़ैरह) होगा

Azizul-Haqq Al-Umary

फिर यदि, तुम उसे मेरे पास नहीं लाये, तो मेरे यहाँ तुम्हारे लिए कोई माप नहीं और न तुम मेरे समीप होगे।