Skip to content

पवित्र कुरान सूरा युसूफ आयत ५७

Qur'an Surah Yusuf Verse 57

युसूफ [१२]: ५७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَلَاَجْرُ الْاٰخِرَةِ خَيْرٌ لِّلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَكَانُوْا يَتَّقُوْنَ ࣖ (يوسف : ١٢)

wala-ajru
وَلَأَجْرُ
And surely (the) reward
और यक़ीनन अजर
l-ākhirati
ٱلْءَاخِرَةِ
(of) the Hereafter
आख़िरत का
khayrun
خَيْرٌ
(is) better
बेहतर है
lilladhīna
لِّلَّذِينَ
for those who
उनके लिए जो
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe
ईमान लाए
wakānū
وَكَانُوا۟
and are
और हैं वो
yattaqūna
يَتَّقُونَ
God conscious
वो तक़वा करते/डरते

Transliteration:

Wa la ajrul Aakhirati khairul lillazeena aamanoo wa kaanoo yattaqoon (QS. Yūsuf:57)

English Sahih International:

And the reward of the Hereafter is better for those who believed and were fearing Allah. (QS. Yusuf, Ayah ५७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और ईमान लानेवालों और डर रखनेवालों के लिए आख़िरत का बदला इससे कहीं उत्तम है (युसूफ, आयत ५७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और जो लोग ईमान लाए और परहेज़गारी करते रहे उनके लिए आख़िरत का अज्र उसी से कही बेहतर है

Azizul-Haqq Al-Umary

और निश्चय परलोक का प्रतिफल उन लोगों के लिए उत्तम है, जो ईमान लाये और अल्लाह से डरते रहे।