Skip to content

पवित्र कुरान सूरा युसूफ आयत ५

Qur'an Surah Yusuf Verse 5

युसूफ [१२]: ५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قَالَ يٰبُنَيَّ لَا تَقْصُصْ رُءْيَاكَ عَلٰٓى اِخْوَتِكَ فَيَكِيْدُوْا لَكَ كَيْدًا ۗاِنَّ الشَّيْطٰنَ لِلْاِنْسَانِ عَدُوٌّ مُّبِيْنٌ (يوسف : ١٢)

qāla
قَالَ
He said
उसने कहा
yābunayya
يَٰبُنَىَّ
"O my son!
ऐ मेरे बेटे
لَا
(Do) not
ना तुम बयान करना
taqṣuṣ
تَقْصُصْ
relate
ना तुम बयान करना
ru'yāka
رُءْيَاكَ
your vision
ख़्वाब अपना
ʿalā
عَلَىٰٓ
to
अपने भाईयों पर
ikh'watika
إِخْوَتِكَ
your brothers
अपने भाईयों पर
fayakīdū
فَيَكِيدُوا۟
lest they plan
पस वो चाल चलेंगे
laka
لَكَ
against you
तेरे लिए
kaydan
كَيْدًاۖ
a plot
एक चाल
inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
l-shayṭāna
ٱلشَّيْطَٰنَ
the Shaitaan
शैतान
lil'insāni
لِلْإِنسَٰنِ
(is) to man
इन्सान के लिए
ʿaduwwun
عَدُوٌّ
an enemy
दुश्मन है
mubīnun
مُّبِينٌ
open
खुल्लम-खुल्ला

Transliteration:

Qaala yaa bunaiya laa taqsus ru'yaaka 'alaaa ikhwatika fayakeedoo laka kaidaa; innash Shaitaana lil insaani 'aduwwum mubeen (QS. Yūsuf:5)

English Sahih International:

He said, "O my son, do not relate your vision to your brothers or they will contrive against you a plan. Indeed Satan, to man, is a manifest enemy. (QS. Yusuf, Ayah ५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उसने कहा, 'ऐ मेरे बेटे! अपना स्वप्न अपने भाइयों को मत बताना, अन्यथा वे तेरे विरुद्ध कोई चाल चलेंगे। शैतान तो मनुष्य का खुला हुआ शत्रु है (युसूफ, आयत ५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

याक़ूब ने कहा ऐ बेटा (देखो ख़बरदार) कहीं अपना ख्वाब अपने भाईयों से न दोहराना (वरना) वह लोग तुम्हारे लिए मक्कारी की तदबीर करने लगेगें इसमें तो शक़ ही नहीं कि शैतान आदमी का खुला हुआ दुश्मन है

Azizul-Haqq Al-Umary

उसने कहाः हे मेरे पुत्र! अपना स्वप्न अपने भाईयों को न बताना[1], अन्यथा वे तेरे विरुध्द षड्यंत्र रचेंगे। वास्तव में, शैतान मानव का खुला शत्रु है।