पवित्र कुरान सूरा युसूफ आयत ५
Qur'an Surah Yusuf Verse 5
युसूफ [१२]: ५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
قَالَ يٰبُنَيَّ لَا تَقْصُصْ رُءْيَاكَ عَلٰٓى اِخْوَتِكَ فَيَكِيْدُوْا لَكَ كَيْدًا ۗاِنَّ الشَّيْطٰنَ لِلْاِنْسَانِ عَدُوٌّ مُّبِيْنٌ (يوسف : ١٢)
- qāla
- قَالَ
- He said
- उसने कहा
- yābunayya
- يَٰبُنَىَّ
- "O my son!
- ऐ मेरे बेटे
- lā
- لَا
- (Do) not
- ना तुम बयान करना
- taqṣuṣ
- تَقْصُصْ
- relate
- ना तुम बयान करना
- ru'yāka
- رُءْيَاكَ
- your vision
- ख़्वाब अपना
- ʿalā
- عَلَىٰٓ
- to
- अपने भाईयों पर
- ikh'watika
- إِخْوَتِكَ
- your brothers
- अपने भाईयों पर
- fayakīdū
- فَيَكِيدُوا۟
- lest they plan
- पस वो चाल चलेंगे
- laka
- لَكَ
- against you
- तेरे लिए
- kaydan
- كَيْدًاۖ
- a plot
- एक चाल
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- l-shayṭāna
- ٱلشَّيْطَٰنَ
- the Shaitaan
- शैतान
- lil'insāni
- لِلْإِنسَٰنِ
- (is) to man
- इन्सान के लिए
- ʿaduwwun
- عَدُوٌّ
- an enemy
- दुश्मन है
- mubīnun
- مُّبِينٌ
- open
- खुल्लम-खुल्ला
Transliteration:
Qaala yaa bunaiya laa taqsus ru'yaaka 'alaaa ikhwatika fayakeedoo laka kaidaa; innash Shaitaana lil insaani 'aduwwum mubeen(QS. Yūsuf:5)
English Sahih International:
He said, "O my son, do not relate your vision to your brothers or they will contrive against you a plan. Indeed Satan, to man, is a manifest enemy. (QS. Yusuf, Ayah ५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उसने कहा, 'ऐ मेरे बेटे! अपना स्वप्न अपने भाइयों को मत बताना, अन्यथा वे तेरे विरुद्ध कोई चाल चलेंगे। शैतान तो मनुष्य का खुला हुआ शत्रु है (युसूफ, आयत ५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
याक़ूब ने कहा ऐ बेटा (देखो ख़बरदार) कहीं अपना ख्वाब अपने भाईयों से न दोहराना (वरना) वह लोग तुम्हारे लिए मक्कारी की तदबीर करने लगेगें इसमें तो शक़ ही नहीं कि शैतान आदमी का खुला हुआ दुश्मन है
Azizul-Haqq Al-Umary
उसने कहाः हे मेरे पुत्र! अपना स्वप्न अपने भाईयों को न बताना[1], अन्यथा वे तेरे विरुध्द षड्यंत्र रचेंगे। वास्तव में, शैतान मानव का खुला शत्रु है।