Skip to content

पवित्र कुरान सूरा युसूफ आयत ४८

Qur'an Surah Yusuf Verse 48

युसूफ [१२]: ४८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

ثُمَّ يَأْتِيْ مِنْۢ بَعْدِ ذٰلِكَ سَبْعٌ شِدَادٌ يَّأْكُلْنَ مَا قَدَّمْتُمْ لَهُنَّ اِلَّا قَلِيْلًا مِّمَّا تُحْصِنُوْنَ (يوسف : ١٢)

thumma
ثُمَّ
Then
फिर
yatī
يَأْتِى
will come
आऐंगे
min
مِنۢ
after
बाद इसके
baʿdi
بَعْدِ
after
बाद इसके
dhālika
ذَٰلِكَ
that
बाद इसके
sabʿun
سَبْعٌ
seven
सात (साल)
shidādun
شِدَادٌ
hard (years)
सख़्त
yakul'na
يَأْكُلْنَ
(which will) consume
खा जाऐंगे
مَا
what
जो
qaddamtum
قَدَّمْتُمْ
you advanced
पहले रखा तुमने
lahunna
لَهُنَّ
for them
उनके लिए
illā
إِلَّا
except
मगर
qalīlan
قَلِيلًا
a little
थोड़ा
mimmā
مِّمَّا
of what
उसमें से जो
tuḥ'ṣinūna
تُحْصِنُونَ
you (will) store
तुम महफ़ूज़ रखोगे

Transliteration:

Summa yaatee mim ba'di zaalika sab'un shidaaduny yaa kulna maa qaddamtum lahunna illaa qaleelam mimma tuhsinoon (QS. Yūsuf:48)

English Sahih International:

Then will come after that seven difficult [years] which will consume what you advanced [i.e., saved] for them, except a little from which you will store. (QS. Yusuf, Ayah ४८)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

फिर उसके पश्चात सात कठिन वर्ष आएँगे जो वे सब खा जाएँगे जो तुमने उनके लिए पहले से इकट्ठा कर रखा होगा, सिवाय उस थोड़े-से हिस्से के जो तुम सुरक्षित कर लोगे (युसूफ, आयत ४८)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

उसके बाद बड़े सख्त (खुश्क साली (सूखे) के) सात बरस आएंगें कि जो कुछ तुम लोगों ने उन सातों साल के वास्ते पहले जमा कर रखा होगा सब खा जाएंगें मगर बहुत थोड़ा सा जो तुम (बीज के वास्ते) बचा रखोगे

Azizul-Haqq Al-Umary

फिर इसके पश्चात् सात कड़े अकाल के वर्ष होंगे, जो उसे खा जायेंगे, जो तुमने उनके लिए पहले से रखा है, परन्तु उसमें से थोड़ा, जिसे तुम सुरक्षित रखोगे।