पवित्र कुरान सूरा युसूफ आयत ४३
Qur'an Surah Yusuf Verse 43
युसूफ [१२]: ४३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَقَالَ الْمَلِكُ اِنِّيْٓ اَرٰى سَبْعَ بَقَرٰتٍ سِمَانٍ يَّأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجَافٌ وَّسَبْعَ سُنْۢبُلٰتٍ خُضْرٍ وَّاُخَرَ يٰبِسٰتٍۗ يٰٓاَيُّهَا الْمَلَاُ اَفْتُوْنِيْ فِيْ رُؤْيَايَ اِنْ كُنْتُمْ لِلرُّءْيَا تَعْبُرُوْنَ (يوسف : ١٢)
- waqāla
- وَقَالَ
- And said
- और कहा
- l-maliku
- ٱلْمَلِكُ
- the king
- बादशाह ने
- innī
- إِنِّىٓ
- "Indeed I
- बेशक मैं
- arā
- أَرَىٰ
- [I] have seen
- मैं देखता हूँ
- sabʿa
- سَبْعَ
- seven
- सात
- baqarātin
- بَقَرَٰتٍ
- cows
- गायें
- simānin
- سِمَانٍ
- fat
- मोटी
- yakuluhunna
- يَأْكُلُهُنَّ
- eating them
- खा रही हैं उन्हें
- sabʿun
- سَبْعٌ
- seven
- सात
- ʿijāfun
- عِجَافٌ
- lean ones
- दुबली
- wasabʿa
- وَسَبْعَ
- and seven
- और सात
- sunbulātin
- سُنۢبُلَٰتٍ
- ears (of corn)
- बालियाँ
- khuḍ'rin
- خُضْرٍ
- green
- सरसब्ज़
- wa-ukhara
- وَأُخَرَ
- and other
- और दूसरी
- yābisātin
- يَابِسَٰتٍۖ
- dry
- ख़ुश्क
- yāayyuhā
- يَٰٓأَيُّهَا
- O
- ऐ सरदारो
- l-mala-u
- ٱلْمَلَأُ
- chiefs!
- ऐ सरदारो
- aftūnī
- أَفْتُونِى
- Explain to me
- जवाब दो मुझे
- fī
- فِى
- about
- मेरे ख़्वाब के बारे में
- ru'yāya
- رُءْيَٰىَ
- my vision
- मेरे ख़्वाब के बारे में
- in
- إِن
- if
- अगर
- kuntum
- كُنتُمْ
- you can
- हो तुम
- lilrru'yā
- لِلرُّءْيَا
- of visions
- ख़्वाब की
- taʿburūna
- تَعْبُرُونَ
- interpret"
- तुम ताबीर करते
Transliteration:
Wa qaalal maliku inneee araa sab'a baqaraatin simaaniny yaakuluhunna sab'un 'ijaafunw wa sab'a sumbulaatinkhudrinw wa ukhara yaabisaat; yaaa ayuhal mala-u aftoonee fee nu'yaaya in kuntum lirru'yaa ta'buroon(QS. Yūsuf:43)
English Sahih International:
And [subsequently] the king said, "Indeed, I have seen [in a dream] seven fat cows being eaten by seven [that were] lean, and seven green spikes [of grain] and others [that were] dry. O eminent ones, explain to me my vision, if you should interpret visions." (QS. Yusuf, Ayah ४३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
फिर ऐसा हुआ कि सम्राट ने कहा, 'मैं एक स्वप्न देखा कि सात मोटी गायों को सात दुबली गायें खा रही है और सात बालें हरी है और दूसरी (सात सूखी) । ऐ सरदारों! यदि तुम स्वप्न का अर्थ बताते हो, तो मुझे मेरे इस स्वप्न के सम्बन्ध में बताओ।' (युसूफ, आयत ४३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और (इसी असना (बीच) में) बादशाह ने (भी ख्वाब देखा और) कहा मैने देखा है कि सात मोटी ताज़ी गाए हैं उनको सात दुबली पतली गाय खाए जाती हैं और सात ताज़ी सब्ज़ बालियॉ (देखीं) और फिर (सात) सूखी बालियॉ ऐ (मेरे दरबार के) सरदारों अगर तुम लोगों को ख्वाब की ताबीर देनी आती हो तो मेरे (इस) ख्वाब के बारे में हुक्म लगाओ
Azizul-Haqq Al-Umary
और (एक दिन) राजा ने कहाः मैं सात मोटी गायों को सपने में देखता हूँ, जिनको सात दुबली गायें खा रही हैं और सात हरी बालियाँ हैं और दूसरी सात सूखी हैं। हे प्रमुखो! मुझे मेरे स्वप्न के सम्बंध में बताओ, यदि तुम स्वप्न-फल बता सकते हो?