Skip to content

पवित्र कुरान सूरा युसूफ आयत ३९

Qur'an Surah Yusuf Verse 39

युसूफ [१२]: ३९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

يٰصَاحِبَيِ السِّجْنِ ءَاَرْبَابٌ مُتَفَرِّقُوْنَ خَيْرٌ اَمِ اللّٰهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُۗ (يوسف : ١٢)

yāṣāḥibayi
يَٰصَىٰحِبَىِ
O my two companions
ऐ मेरे दो साथियो
l-sij'ni
ٱلسِّجْنِ
(of) the prison!
क़ैद ख़ाने के
a-arbābun
ءَأَرْبَابٌ
Are lords
क्या बहुत से रब
mutafarriqūna
مُّتَفَرِّقُونَ
separate
मुतफ़र्रिक़/जुदा-जुदा
khayrun
خَيْرٌ
better
बेहतर हैं
ami
أَمِ
or
या
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
अल्लाह
l-wāḥidu
ٱلْوَٰحِدُ
the One
जो एक है
l-qahāru
ٱلْقَهَّارُ
the Irresistible?
बहुत ज़बरदस्त है

Transliteration:

Yaa saahibayis sijni 'a-arbaabum mutafarriqoona khayrun amil laahul waahidul qahhaar (QS. Yūsuf:39)

English Sahih International:

O [my] two companions of prison, are separate lords better or Allah, the One, the Prevailing? (QS. Yusuf, Ayah ३९)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

ऐ कारागर के मेरे साथियों! क्या अलग-अलग बहुत-से रह अच्छे है या अकेला अल्लाह जिसका प्रभुत्व सबपर है? (युसूफ, आयत ३९)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

ऐ मेरे कैद ख़ाने के दोनो रफीक़ों (साथियों) (ज़रा ग़ौर तो करो कि) भला जुदा जुदा माबूद अच्छे या ख़ुदाए यकता ज़बरदस्त (अफसोस)

Azizul-Haqq Al-Umary

हे मेरे क़ैद के दोनों साथियो! क्या विभिन्न पूज्य उत्तम हैं या एक प्रभुत्वशाली अल्लाह??