Skip to content

पवित्र कुरान सूरा युसूफ आयत ३४

Qur'an Surah Yusuf Verse 34

युसूफ [१२]: ३४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

فَاسْتَجَابَ لَهٗ رَبُّهٗ فَصَرَفَ عَنْهُ كَيْدَهُنَّ ۗاِنَّهٗ هُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ (يوسف : ١٢)

fa-is'tajāba
فَٱسْتَجَابَ
So responded
पस (दुआ) क़ुबूल कर ली
lahu
لَهُۥ
to him
उसकी
rabbuhu
رَبُّهُۥ
his Lord
उसके रब ने
faṣarafa
فَصَرَفَ
and turned away
तो उसने फेर दी
ʿanhu
عَنْهُ
from him
उससे
kaydahunna
كَيْدَهُنَّۚ
their plot
चाल उन औरतों की
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed [He]
बेशक वो
huwa
هُوَ
He
वो ही है
l-samīʿu
ٱلسَّمِيعُ
(is) All-Hearer
ख़ूब सुनने वाला
l-ʿalīmu
ٱلْعَلِيمُ
All-Knower
ख़ूब जानने वाला

Transliteration:

Fastajaaba lahoo rabbuhoo fasarafa 'anhu kaidahunn; innahoo Huswas_Samee'ul 'Aleem (QS. Yūsuf:34)

English Sahih International:

So his Lord responded to him and averted from him their plan. Indeed, He is the Hearing, the Knowing. (QS. Yusuf, Ayah ३४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अतः उसने रब ने उसकी सुन ली और उसकी ओर से उन स्त्रियों के दाँव-घात को टाल दिया। निस्संदेह वह सब कुछ सुनता, जानता है (युसूफ, आयत ३४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तो उनके परवरदिगार ने उनकी सुन ली और उन औरतों के मकर को दफा कर दिया इसमें शक़ नहीं कि वह बड़ा सुनने वाला वाक़िफकार है

Azizul-Haqq Al-Umary

तो उसके पालनहार ने उसकी प्रार्थना स्वीकार कर ली और उससे उनके छल को दूर कर दिया। वास्तव में, वह बड़ा सुनने-जानने वाला है।