Skip to content

पवित्र कुरान सूरा युसूफ आयत ३०

Qur'an Surah Yusuf Verse 30

युसूफ [१२]: ३० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

۞ وَقَالَ نِسْوَةٌ فِى الْمَدِيْنَةِ امْرَاَتُ الْعَزِيْزِ تُرَاوِدُ فَتٰىهَا عَنْ نَّفْسِهٖۚ قَدْ شَغَفَهَا حُبًّاۗ اِنَّا لَنَرٰىهَا فِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ (يوسف : ١٢)

waqāla
وَقَالَ
And said
और कहा
nis'watun
نِسْوَةٌ
women
औरतों ने
فِى
in
शहर में
l-madīnati
ٱلْمَدِينَةِ
the city
शहर में
im'ra-atu
ٱمْرَأَتُ
"The wife of
औरत
l-ʿazīzi
ٱلْعَزِيزِ
Aziz
अज़ीज़ की
turāwidu
تُرَٰوِدُ
(is) seeking to seduce
वो फुसलाती है
fatāhā
فَتَىٰهَا
her slave boy
अपने ग़ुलाम को
ʿan
عَن
about
उसके नफ़्स से
nafsihi
نَّفْسِهِۦۖ
himself;
उसके नफ़्स से
qad
قَدْ
indeed
तहक़ीक़
shaghafahā
شَغَفَهَا
he has impassioned her
वो उसके दिल में दाख़िल हो गया है
ḥubban
حُبًّاۖ
(with) love
मोहब्बत की रू से
innā
إِنَّا
Indeed we
बेशक हम
lanarāhā
لَنَرَىٰهَا
[we] surely see her
अलबत्ता हम देखती हैं उसे
فِى
in
गुमराही में
ḍalālin
ضَلَٰلٍ
an error
गुमराही में
mubīnin
مُّبِينٍ
clear"
खुली-खुली

Transliteration:

Wa qaala niswatun filma deenatim ra atul'Azeezi turaawidu fataahaa 'an nafsihee qad shaghafahaa bubbaa; innaa lana raahaa fee dalaalim mubeen (QS. Yūsuf:30)

English Sahih International:

And women in the city said, "The wife of al-Azeez is seeking to seduce her slave boy; he has impassioned her with love. Indeed, we see her [to be] in clear error." (QS. Yusuf, Ayah ३०)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

नगर की स्त्रियाँ कहने लगी, 'अज़ीज़ की पत्नी अपने नवयुवक ग़ुलाम पर डोरे डालना चाहती है। वह प्रेम-प्रेरणा से उसके मन में घर कर गया है। हम तो उसे देख रहे हैं कि वह खुली ग़लती में पड़ गई है।' (युसूफ, आयत ३०)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और शहर (मिस्र) में औरतें चर्चा करने लगी कि अज़ीज़ (मिस्र) की बीबी अपने ग़ुलाम से (नाजायज़) मतलब हासिल करने की आरज़ू मन्द है बेशक गुलाम ने उसे उलफत में लुभाया है हम लोग तो यक़ीनन उसे सरीही ग़लती में मुब्तिला देखते हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

नगर की कुछ स्त्रियों ने कहाः अज़ीज़ (प्रमुख अधिकारी) की पत्नी, अपने दास को रिझा रही है! उसे प्रेम ने मुग्ध कर दिया है। हमारे विचार में वह खुली गुमराही में है।