पवित्र कुरान सूरा युसूफ आयत २२
Qur'an Surah Yusuf Verse 22
युसूफ [१२]: २२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَلَمَّا بَلَغَ اَشُدَّهٗٓ اٰتَيْنٰهُ حُكْمًا وَّعِلْمًا ۗوَكَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ (يوسف : ١٢)
- walammā
- وَلَمَّا
- And when
- और जब
- balagha
- بَلَغَ
- he reached
- वो पहुँचा
- ashuddahu
- أَشُدَّهُۥٓ
- his maturity
- अपनी जवानी को
- ātaynāhu
- ءَاتَيْنَٰهُ
- We gave him
- दिया हमने उसे
- ḥuk'man
- حُكْمًا
- wisdom
- क़ुव्वते फ़ैसला
- waʿil'man
- وَعِلْمًاۚ
- and knowledge
- और इल्म
- wakadhālika
- وَكَذَٰلِكَ
- And thus
- और इसी तरह
- najzī
- نَجْزِى
- We reward
- हम बदला देते हैं
- l-muḥ'sinīna
- ٱلْمُحْسِنِينَ
- the good-doers
- एहसान करने वालों को
Transliteration:
Wa lammaa balagha ashuddahooo aatainaahu bukmanw wa 'ilmaa; wa kazaa lika najzil muhsineen(QS. Yūsuf:22)
English Sahih International:
And when he [i.e., Joseph] reached maturity, We gave him judgement and knowledge. And thus We reward the doers of good. (QS. Yusuf, Ayah २२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और जब वह अपनी जवानी को पहुँचा तो हमने उसे निर्णय-शक्ति और ज्ञान प्रदान किया। उत्तमकार लोगों को हम इसी प्रकार बदला देते है (युसूफ, आयत २२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जब यूसुफ अपनी जवानी को पहुँचे तो हमने उनको हुक्म (नुबूवत) और इल्म अता किया और नेकी कारों को हम यूँ ही बदला दिया करते हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
और जब वह जवानी को पहुँचा, तो हमने उसे निर्णय करने की शक्ति तथा ज्ञान प्रदान किया और इसी प्रकार हम सदाचारियों को प्रतिफल (बदला) देते हैं।