Skip to content

पवित्र कुरान सूरा युसूफ आयत १०८

Qur'an Surah Yusuf Verse 108

युसूफ [१२]: १०८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قُلْ هٰذِهٖ سَبِيْلِيْٓ اَدْعُوْٓا اِلَى اللّٰهِ ۗعَلٰى بَصِيْرَةٍ اَنَا۠ وَمَنِ اتَّبَعَنِيْ ۗوَسُبْحٰنَ اللّٰهِ وَمَآ اَنَا۠ مِنَ الْمُشْرِكِيْنَ (يوسف : ١٢)

qul
قُلْ
Say
कह दीजिए
hādhihi
هَٰذِهِۦ
"This
ये है
sabīlī
سَبِيلِىٓ
(is) my way;
रास्ता मेरा
adʿū
أَدْعُوٓا۟
I invite
मैं बुलाता हूँ
ilā
إِلَى
to
तरफ़ अल्लाह के
l-lahi
ٱللَّهِۚ
Allah
तरफ़ अल्लाह के
ʿalā
عَلَىٰ
with
बसीरत पर
baṣīratin
بَصِيرَةٍ
insight
बसीरत पर
anā
أَنَا۠
I
मैं
wamani
وَمَنِ
and whoever
और जो कोई
ittabaʿanī
ٱتَّبَعَنِىۖ
follows me
पैरवी करे मेरी
wasub'ḥāna
وَسُبْحَٰنَ
And Glory be
और पाक है
l-lahi
ٱللَّهِ
(to) Allah
अल्लाह
wamā
وَمَآ
and not
और नहीं
anā
أَنَا۠
I am
मैं
mina
مِنَ
of
शिर्क करने वालों में से
l-mush'rikīna
ٱلْمُشْرِكِينَ
the polytheists"
शिर्क करने वालों में से

Transliteration:

Qul haazihee sabeeleee ad'ooo ilal laah; 'alaa baseera tin ana wa manit taba'anee wa Subhaanal laahi wa maaa ana minal mushrikeen (QS. Yūsuf:108)

English Sahih International:

Say, "This is my way; I invite to Allah with insight, I and those who follow me. And exalted is Allah; and I am not of those who associate others with Him." (QS. Yusuf, Ayah १०८)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

कह दो, 'यही मेरा मार्ग है। मैं अल्लाह की ओर बुलाता हूँ। मैं स्वयं भी पूर्ण प्रकाश में हूँ और मेरे अनुयायी भी - महिमावान है अल्लाह! ृृ- और मैं कदापि बहुदेववादी नहीं।' (युसूफ, आयत १०८)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ऐ रसूल) उन से कह दो कि मेरा तरीका तो ये है कि मै (लोगों) को ख़ुदा की तरफ बुलाता हूँ मैं और मेरा पैरव (पीछे चलने वाले) (दोनों) मज़बूत दलील पर हैं और ख़ुदा (हर ऐब व नुक़स से) पाक व पाकीज़ा है और मै मुशरेकीन से नहीं हूँ

Azizul-Haqq Al-Umary

(हे नबी!) आप कह दें: यही मेरी डगर है, मैं अल्लाह की ओर बुला रहा हूँ। मैं पूरे विश्वास और सत्य पर हूँ और जिसने मेरा अनुसरण किया (वे भी) तथा अल्लाह पवित्र है और मैं मुश्रिकों (मिश्रणवादियों) में से नहीं हूँ।