Skip to content

पवित्र कुरान सूरा युसूफ आयत १०४

Qur'an Surah Yusuf Verse 104

युसूफ [१२]: १०४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَمَا تَسْـَٔلُهُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍۗ اِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِيْنَ ࣖ (يوسف : ١٢)

wamā
وَمَا
And not
और नहीं
tasaluhum
تَسْـَٔلُهُمْ
you ask them
आप सवाल करते उनसे
ʿalayhi
عَلَيْهِ
for it
इस पर
min
مِنْ
any
किसी अजर का
ajrin
أَجْرٍۚ
reward
किसी अजर का
in
إِنْ
Not
नहीं है
huwa
هُوَ
(is) it
वो
illā
إِلَّا
but
मगर
dhik'run
ذِكْرٌ
a reminder
एक ज़िक्र
lil'ʿālamīna
لِّلْعَٰلَمِينَ
to the worlds
तमाम जहान वालों के लिए

Transliteration:

Wa maa tas'aluhum 'alaihi min ajr; in huwa illaa zikrul lil'aalameen (QS. Yūsuf:104)

English Sahih International:

And you do not ask of them for it any payment. It is not except a reminder to the worlds. (QS. Yusuf, Ayah १०४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

तुम उनसे इसका कोई बदला भी नहीं माँगते। यह तो सारे संसार के लिए बस एक अनुस्मरण है (युसूफ, आयत १०४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

हालॉकि तुम उनसे (तबलीगे रिसालत का) कोई सिला नहीं मॉगते और ये (क़ुरान) तो सारे जहाँन के वास्ते नसीहत (ही नसीहत) है

Azizul-Haqq Al-Umary

और आप इस (धर्मप्रचार) पर उनसे कोई पारिश्रमिक (बदला) नहीं माँगते। ये (क़ुर्आन) तो विश्ववासियों के लिए (केवल) एक शिक्षा है।