Skip to content

पवित्र कुरान सूरा युसूफ आयत १०३

Qur'an Surah Yusuf Verse 103

युसूफ [१२]: १०३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَمَآ اَكْثَرُ النَّاسِ وَلَوْ حَرَصْتَ بِمُؤْمِنِيْنَ (يوسف : ١٢)

wamā
وَمَآ
And not
और नहीं
aktharu
أَكْثَرُ
most
अक्सर
l-nāsi
ٱلنَّاسِ
(of) the mankind
लोग
walaw
وَلَوْ
even though
और अगरचे
ḥaraṣta
حَرَصْتَ
you desire
हिर्स करें आप
bimu'minīna
بِمُؤْمِنِينَ
(will be) believers
ईमान लाने वाले

Transliteration:

Wa maa aksarun naasi wa law harasta bimu'mineen (QS. Yūsuf:103)

English Sahih International:

And most of the people, although you strive [for it], are not believers. (QS. Yusuf, Ayah १०३)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

किन्तु चाहे तुम कितना ही चाहो, अधिकतर लोग तो मानेंगे नहीं (युसूफ, आयत १०३)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तुम उनके पास मौजूद न थे और कितने ही चाहो मगर बहुतेरे लोग ईमान लाने वाले नहीं हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

और अधिकांश लोग आप कितनी ही लालसा करें, ईमान लाने वाले नहीं हैं।