पवित्र कुरान सूरा युसूफ आयत १०१
Qur'an Surah Yusuf Verse 101
युसूफ [१२]: १०१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
۞ رَبِّ قَدْ اٰتَيْتَنِيْ مِنَ الْمُلْكِ وَعَلَّمْتَنِيْ مِنْ تَأْوِيْلِ الْاَحَادِيْثِۚ فَاطِرَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ اَنْتَ وَلِيّٖ فِى الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِۚ تَوَفَّنِيْ مُسْلِمًا وَّاَلْحِقْنِيْ بِالصّٰلِحِيْنَ (يوسف : ١٢)
- rabbi
- رَبِّ
- My Lord
- ऐ मेरे रब
- qad
- قَدْ
- indeed
- तहक़ीक़
- ātaytanī
- ءَاتَيْتَنِى
- you have given me
- दिया तूने मुझे
- mina
- مِنَ
- of
- बादशाहत में से
- l-mul'ki
- ٱلْمُلْكِ
- the sovereignty
- बादशाहत में से
- waʿallamtanī
- وَعَلَّمْتَنِى
- and taught me
- और सिखाया तूने मुझे
- min
- مِن
- of
- हक़ीक़त में से
- tawīli
- تَأْوِيلِ
- the interpretation
- हक़ीक़त में से
- l-aḥādīthi
- ٱلْأَحَادِيثِۚ
- of the events
- बातों की
- fāṭira
- فَاطِرَ
- Creator
- ऐ पैदा करने वाले
- l-samāwāti
- ٱلسَّمَٰوَٰتِ
- (of) the heavens
- आसमानों
- wal-arḍi
- وَٱلْأَرْضِ
- and the earth
- और ज़मीन के
- anta
- أَنتَ
- You
- तू ही
- waliyyī
- وَلِىِّۦ
- (are) my Protector
- मेरा दोस्त है
- fī
- فِى
- in
- दुनिया में
- l-dun'yā
- ٱلدُّنْيَا
- the world
- दुनिया में
- wal-ākhirati
- وَٱلْءَاخِرَةِۖ
- and the Hereafter
- और आख़िरत में
- tawaffanī
- تَوَفَّنِى
- Cause me to die
- तू फ़ौत करना मुझे
- mus'liman
- مُسْلِمًا
- (as) a Muslim
- मुसलमान
- wa-alḥiq'nī
- وَأَلْحِقْنِى
- and join me
- और मिला देना मुझे
- bil-ṣāliḥīna
- بِٱلصَّٰلِحِينَ
- with the righteous"
- सालिहीन से
Transliteration:
Rabbi qad aataitanee minal mulki wa 'allamtanee min taaweelil ahaadees; faati ras samaawaati wal ardi Anta waliyyee fid dunyaa wal Aakhirati tawaffanee muslimanw wa alhiqnee bissaaliheen(QS. Yūsuf:101)
English Sahih International:
My Lord, You have given me [something] of sovereignty and taught me of the interpretation of dreams. Creator of the heavens and earth, You are my protector in this world and the Hereafter. Cause me to die a Muslim and join me with the righteous." (QS. Yusuf, Ayah १०१)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
मेरे रब! तुने मुझे राज्य प्रदान किया और मुझे घटनाओं और बातों के निष्कर्ष तक पहुँचना सिखाया। आकाश और धरती के पैदा करनेवाले! दुनिया और आख़िरत में तू ही मेरा संरक्षक मित्र है। तू मुझे इस दशा से उठा कि मैं मुस्लिम (आज्ञाकारी) हूँ और मुझे अच्छे लोगों के साथ मिला।' (युसूफ, आयत १०१)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(उसके बाद यूसुफ ने दुआ की ऐ परवरदिगार तूने मुझे मुल्क भी अता फरमाया और मुझे ख्वाब की बातों की ताबीर भी सिखाई ऐ आसमान और ज़मीन के पैदा करने वाले तू ही मेरा मालिक सरपरस्त है दुनिया में भी और आख़िरत में भी तू मुझे (दुनिया से) मुसलमान उठाये और मुझे नेको कारों में शामिल फरमा
Azizul-Haqq Al-Umary
हे मेरे पालनहार! तूने मुझे राज प्रदान किया तथा मुझे स्वप्नों का अर्थ सिखाया। हे आकाशों तथा धरती के उत्पत्तिकार! तू लोक तथा परलोक में मेरा रक्षक है। तू मेरा अन्त इस्लाम पर कर और मुझे सदाचारियों में मिला दे।