Skip to content

पवित्र कुरान सूरा हूद आयत ९८

Qur'an Surah Hud Verse 98

हूद [११]: ९८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

يَقْدُمُ قَوْمَهٗ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ فَاَوْرَدَهُمُ النَّارَ ۗوَبِئْسَ الْوِرْدُ الْمَوْرُوْدُ (هود : ١١)

yaqdumu
يَقْدُمُ
He will precede
वो आगे होगा
qawmahu
قَوْمَهُۥ
his people
अपनी क़ौम के
yawma
يَوْمَ
(on the) Day
दिन
l-qiyāmati
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
क़यामत के
fa-awradahumu
فَأَوْرَدَهُمُ
and lead them
फिर वो ले आएगा उन्हें
l-nāra
ٱلنَّارَۖ
(into) the Fire
आग पर
wabi'sa
وَبِئْسَ
And wretched
और कितनी बुरी है
l-wir'du
ٱلْوِرْدُ
(is) the place
घाट
l-mawrūdu
ٱلْمَوْرُودُ
to which (they are) led
जो वारिद होने की जगह है

Transliteration:

Yaqdumu qawmahoo Yawmal Qiyaamati fa awrada humun Naara wa bi'sal wirdul mawrood (QS. Hūd:98)

English Sahih International:

He will precede his people on the Day of Resurrection and lead them into the Fire; and wretched is the place to which they are led. (QS. Hud, Ayah ९८)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

क़ियामत के दिन वह अपनी क़ौम के लोगों के आगे होगा - और उसने उन्हें आग में जा उतारा, और बहुत ही बुरा घाट है वह उतरने का! (हूद, आयत ९८)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

क़यामत के दिन वह अपनी क़ौम के आगे आगे चलेगा और उनको दोज़ख़ में ले जाकर झोंक देगा और ये लोग किस क़दर बड़े घाट उतारे गए

Azizul-Haqq Al-Umary

वह प्रलय के दिन अपनी जाति के आगे चलेगा और उनको नरक में उतारेगा और वह क्या ही बुरा उतरने का स्थान है?