Skip to content

पवित्र कुरान सूरा हूद आयत ९७

Qur'an Surah Hud Verse 97

हूद [११]: ९७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اِلٰى فِرْعَوْنَ وَملَا۟ىِٕهٖ فَاتَّبَعُوْٓا اَمْرَ فِرْعَوْنَ ۚوَمَآ اَمْرُ فِرْعَوْنَ بِرَشِيْدٍ (هود : ١١)

ilā
إِلَىٰ
To
तरफ़ फ़िरऔन
fir'ʿawna
فِرْعَوْنَ
Firaun
तरफ़ फ़िरऔन
wamala-ihi
وَمَلَإِي۟هِۦ
and his chiefs
और उसके सरदारों के
fa-ittabaʿū
فَٱتَّبَعُوٓا۟
but they followed
तो उन्होने पैरवी की
amra
أَمْرَ
(the) command of Firaun
हुक्म की
fir'ʿawna
فِرْعَوْنَۖ
(the) command of Firaun
फ़िरऔन के
wamā
وَمَآ
and not
और ना (था)
amru
أَمْرُ
(the) command of Firaun
हुक्म
fir'ʿawna
فِرْعَوْنَ
(the) command of Firaun
फ़िरऔन का
birashīdin
بِرَشِيدٍ
was right
भलाई वाला

Transliteration:

Ilaa Fir'awna wa mala'ihee fattaba'ooo amra Fir'awna wa maaa amru Fir'awna birasheed (QS. Hūd:97)

English Sahih International:

To Pharaoh and his establishment, but they followed the command of Pharaoh, and the command of Pharaoh was not [at all] discerning. (QS. Hud, Ayah ९७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

फ़िरऔन और उसके सरदारों के पास भेजा, किन्तु वे फ़िरऔन ही के कहने पर चले, हालाँकि फ़िरऔन की बात कोई ठीक बात न थी। (हूद, आयत ९७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

फिरऔन और उसके अम्र (सरदारों) के पास (पैग़म्बर बना कर) भेजा तो लोगों ने फिरऔन ही का हुक्म मान लिया (और मूसा की एक न सुनी) हालॉकि फिरऔन का हुक्म कुछ जॅचा समझा हुआ न था

Azizul-Haqq Al-Umary

फ़िरऔन और उसके प्रमुखों की ओर। तो उन्होंने फ़िरऔन की आज्ञा का अनुसरण (पालन) किया। जबकि फ़िरऔन की आज्ञा सुधरी हुई न थी।