पवित्र कुरान सूरा हूद आयत ९४
Qur'an Surah Hud Verse 94
हूद [११]: ९४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَلَمَّا جَاۤءَ اَمْرُنَا نَجَّيْنَا شُعَيْبًا وَّالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مَعَهٗ بِرَحْمَةٍ مِّنَّاۚ وَاَخَذَتِ الَّذِيْنَ ظَلَمُوا الصَّيْحَةُ فَاَصْبَحُوْا فِيْ دِيَارِهِمْ جٰثِمِيْنَۙ (هود : ١١)
- walammā
- وَلَمَّا
- And when
- और जब
- jāa
- جَآءَ
- came
- आ गया
- amrunā
- أَمْرُنَا
- Our Command
- फ़ैसला हमारा
- najjaynā
- نَجَّيْنَا
- We saved
- निजात दी हमने
- shuʿayban
- شُعَيْبًا
- Shuaib
- शुऐब को
- wa-alladhīna
- وَٱلَّذِينَ
- and those who
- और उनको जो
- āmanū
- ءَامَنُوا۟
- believed
- ईमान लाए
- maʿahu
- مَعَهُۥ
- with him
- साथ उसके
- biraḥmatin
- بِرَحْمَةٍ
- by a Mercy
- साथ रहमत के
- minnā
- مِّنَّا
- from Us
- अपनी तरफ़ से
- wa-akhadhati
- وَأَخَذَتِ
- And seized
- और पकड़ लिया
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- उनको जिन्होंने
- ẓalamū
- ظَلَمُوا۟
- wronged
- ज़ुल्म किया था
- l-ṣayḥatu
- ٱلصَّيْحَةُ
- the thunderous blast
- चिंघाड़ ने
- fa-aṣbaḥū
- فَأَصْبَحُوا۟
- then they became
- तो उन्होने सुबह की
- fī
- فِى
- in
- अपने घरों में
- diyārihim
- دِيَٰرِهِمْ
- their homes
- अपने घरों में
- jāthimīna
- جَٰثِمِينَ
- fallen prone
- औंधे मुँह पड़े हुए
Transliteration:
Wa lammaa jaaa'a amrunaa najjainaa shu'aibanw wal lazeena aamanoo ma'ahoo birahmatim minnaa wa akhazatil lazeena zalamus saihatu fa asbahoo fee diyaarihim jaasimeen(QS. Hūd:94)
English Sahih International:
And when Our command came, We saved Shuaib and those who believed with him, by mercy from Us. And the shriek seized those who had wronged, and they became within their homes [corpses] fallen prone (QS. Hud, Ayah ९४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अन्ततः जब हमारा आदेश आ पहुँचा तो हमने अपनी दयालुता से शुऐब और उसके साथ के ईमान लानेवालों को बचा लिया। और अत्याचार करनेवालों को एक प्रचंड चिंघार ने आ लिया और वे अपने घरों में औंधे पड़े रह गए, (हूद, आयत ९४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जब हमारा (अज़ाब का) हुक्म आ पहुँचा तो हमने शुएब और उन लोगों को जो उसके साथ ईमान लाए थे अपनी मेहरबानी से बचा लिया और जिन लोगों ने ज़ुल्म किया था उनको एक चिंघाड़ ने ले डाला फिर तो वह सबके सब अपने घरों में औंधे पड़े रह गए
Azizul-Haqq Al-Umary
और जब हमारा आदेश आ गया, तो हमने शोऐब को और जो उसके साथ ईमान लाये थे, अपनी दया से बचा लिया और अत्याचारियों को बड़ी ध्वनि ने पकड़ लिया। फिर वे अपने घरों में औंधे मुँह पड़े रह गये।