Skip to content

पवित्र कुरान सूरा हूद आयत ८६

Qur'an Surah Hud Verse 86

हूद [११]: ८६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

بَقِيَّتُ اللّٰهِ خَيْرٌ لَّكُمْ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ ەۚ وَمَآ اَنَا۠ عَلَيْكُمْ بِحَفِيْظٍ (هود : ١١)

baqiyyatu
بَقِيَّتُ
(What) remains
बाक़ी मान्दा
l-lahi
ٱللَّهِ
(from) Allah
अल्लाह का
khayrun
خَيْرٌ
(is) best
बेहतर है
lakum
لَّكُمْ
for you
तुम्हारे लिए
in
إِن
if
अगर
kuntum
كُنتُم
you are
हो तुम
mu'minīna
مُّؤْمِنِينَۚ
believers
ईमान लाने वाले
wamā
وَمَآ
And not
और नहीं
anā
أَنَا۠
I am
मैं
ʿalaykum
عَلَيْكُم
over you
तुम पर
biḥafīẓin
بِحَفِيظٍ
a guardian"
कोई निगहबान

Transliteration:

Baqiyyatul laahi khairul lakum in kuntum mu'mineen; wa maa ana 'alaikum bihafeez (QS. Hūd:86)

English Sahih International:

What remains [lawful] from Allah is best for you, if you would be believers. But I am not a guardian over you." (QS. Hud, Ayah ८६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

यदि तुम मोमिन हो तो जो अल्लाह के पास शेष रहता है वही तुम्हारे लिए उत्तम है। मैं तुम्हारे ऊपर कोई नियुक्त रखवाला नहीं हूँ।' (हूद, आयत ८६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

अगर तुम सच्चे मोमिन हो तो ख़ुदा का बक़िया तुम्हारे वास्ते कही अच्छा है और मैं तो कुछ तुम्हारा निगेहबान नहीं

Azizul-Haqq Al-Umary

अल्लाह की दी हुई बचत, तुम्हारे लिए अच्छी है, यदि तुम ईमान वाले हो और मैं तुमपर कोई रक्षक नहीं हूँ।