पवित्र कुरान सूरा हूद आयत ८६
Qur'an Surah Hud Verse 86
हूद [११]: ८६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
بَقِيَّتُ اللّٰهِ خَيْرٌ لَّكُمْ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ ەۚ وَمَآ اَنَا۠ عَلَيْكُمْ بِحَفِيْظٍ (هود : ١١)
- baqiyyatu
- بَقِيَّتُ
- (What) remains
- बाक़ी मान्दा
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (from) Allah
- अल्लाह का
- khayrun
- خَيْرٌ
- (is) best
- बेहतर है
- lakum
- لَّكُمْ
- for you
- तुम्हारे लिए
- in
- إِن
- if
- अगर
- kuntum
- كُنتُم
- you are
- हो तुम
- mu'minīna
- مُّؤْمِنِينَۚ
- believers
- ईमान लाने वाले
- wamā
- وَمَآ
- And not
- और नहीं
- anā
- أَنَا۠
- I am
- मैं
- ʿalaykum
- عَلَيْكُم
- over you
- तुम पर
- biḥafīẓin
- بِحَفِيظٍ
- a guardian"
- कोई निगहबान
Transliteration:
Baqiyyatul laahi khairul lakum in kuntum mu'mineen; wa maa ana 'alaikum bihafeez(QS. Hūd:86)
English Sahih International:
What remains [lawful] from Allah is best for you, if you would be believers. But I am not a guardian over you." (QS. Hud, Ayah ८६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
यदि तुम मोमिन हो तो जो अल्लाह के पास शेष रहता है वही तुम्हारे लिए उत्तम है। मैं तुम्हारे ऊपर कोई नियुक्त रखवाला नहीं हूँ।' (हूद, आयत ८६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
अगर तुम सच्चे मोमिन हो तो ख़ुदा का बक़िया तुम्हारे वास्ते कही अच्छा है और मैं तो कुछ तुम्हारा निगेहबान नहीं
Azizul-Haqq Al-Umary
अल्लाह की दी हुई बचत, तुम्हारे लिए अच्छी है, यदि तुम ईमान वाले हो और मैं तुमपर कोई रक्षक नहीं हूँ।