Skip to content

पवित्र कुरान सूरा हूद आयत ८५

Qur'an Surah Hud Verse 85

हूद [११]: ८५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَيٰقَوْمِ اَوْفُوا الْمِكْيَالَ وَالْمِيْزَانَ بِالْقِسْطِ وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ اَشْيَاۤءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِى الْاَرْضِ مُفْسِدِيْنَ (هود : ١١)

wayāqawmi
وَيَٰقَوْمِ
And O my people!
और ऐ मेरी क़ौम
awfū
أَوْفُوا۟
Give full
पूरा करो
l-mik'yāla
ٱلْمِكْيَالَ
measure
नाप
wal-mīzāna
وَٱلْمِيزَانَ
and weight
और तौल
bil-qis'ṭi
بِٱلْقِسْطِۖ
in justice
साथ इन्साफ़ के
walā
وَلَا
and (do) not
और ना
tabkhasū
تَبْخَسُوا۟
deprive
तुम कम दो
l-nāsa
ٱلنَّاسَ
the people
लोगों को
ashyāahum
أَشْيَآءَهُمْ
(of) their things
चीज़ें उनकी
walā
وَلَا
and (do) not
और ना
taʿthaw
تَعْثَوْا۟
act wickedly
तुम फ़साद करो
فِى
in
ज़मीन में
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
ज़मीन में
muf'sidīna
مُفْسِدِينَ
spreading corruption
मुफ़सिद बनकर

Transliteration:

Wa yaa qawmi awful mikyaala walmeezaana bilqisti wa laa tabkhasun naasa ashyaaa'ahum wa laa ta'saw fil ardi mufsideen (QS. Hūd:85)

English Sahih International:

And O my people, give full measure and weight in justice and do not deprive the people of their due and do not commit abuse on the earth, spreading corruption. (QS. Hud, Ayah ८५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

ऐ मेरी क़ौम के लोगो! इनसाफ़ के साथ नाप और तौल को पूरा रखो। और लोगों को उनकी चीज़ों में घाटा न दो और धरती में बिगाड़ पैदा करनेवाले बनकर अपने मुँह को कुलषित न करो (हूद, आयत ८५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और ऐ मेरी क़ौम पैमाने और तराज़ू ऌन्साफ़ के साथ पूरे पूरे रखा करो और लोगों को उनकी चीज़े कम न दिया करो और रुए ज़मीन में फसाद न फैलाते फिरो

Azizul-Haqq Al-Umary

हे मेरी जाति के लोगो! नाप-तोल न्यायपुर्वक पूरा करो और लोगों को उनकी चीज़ कम न दो तथा धरती में उपद्रव फैलाते न फिरो।