Skip to content

पवित्र कुरान सूरा हूद आयत ८३

Qur'an Surah Hud Verse 83

हूद [११]: ८३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَۗ وَمَا هِيَ مِنَ الظّٰلِمِيْنَ بِبَعِيْدٍ ࣖ (هود : ١١)

musawwamatan
مُّسَوَّمَةً
Marked
निशान ज़दा
ʿinda
عِندَ
from
पास से
rabbika
رَبِّكَۖ
your Lord
आपके रब के
wamā
وَمَا
And not
और नहीं
hiya
هِىَ
it
वो
mina
مِنَ
(is) from
ज़ालिमों से
l-ẓālimīna
ٱلظَّٰلِمِينَ
the wrongdoers
ज़ालिमों से
bibaʿīdin
بِبَعِيدٍ
far
कुछ दूर

Transliteration:

Musawwamatan 'inda Rabbik; wa maa hiya minaz zaalimena biba'eed (QS. Hūd:83)

English Sahih International:

Marked from your Lord. And it [i.e., Allah's punishment] is not from the wrongdoers [very] far. (QS. Hud, Ayah ८३)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जो तुम्हारे रब के यहाँ चिन्हित थे। और वे अत्याचारियों से कुछ दूर भी नहीं (हूद, आयत ८३)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

जिन पर तुम्हारे परवरदिगार की तरफ से निशान बनाए हुए थे और वह बस्ती (उन) ज़ालिमों (कुफ्फ़ारे मक्का) से कुछ दूर नहीं

Azizul-Haqq Al-Umary

जो तेरे पालनहार के यहाँ चिन्ह लगायी हुयी थी और वह[1] (बस्ती) अत्याचारियों[2] से कोई दूर नहीं है।