पवित्र कुरान सूरा हूद आयत ८३
Qur'an Surah Hud Verse 83
हूद [११]: ८३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَۗ وَمَا هِيَ مِنَ الظّٰلِمِيْنَ بِبَعِيْدٍ ࣖ (هود : ١١)
- musawwamatan
- مُّسَوَّمَةً
- Marked
- निशान ज़दा
- ʿinda
- عِندَ
- from
- पास से
- rabbika
- رَبِّكَۖ
- your Lord
- आपके रब के
- wamā
- وَمَا
- And not
- और नहीं
- hiya
- هِىَ
- it
- वो
- mina
- مِنَ
- (is) from
- ज़ालिमों से
- l-ẓālimīna
- ٱلظَّٰلِمِينَ
- the wrongdoers
- ज़ालिमों से
- bibaʿīdin
- بِبَعِيدٍ
- far
- कुछ दूर
Transliteration:
Musawwamatan 'inda Rabbik; wa maa hiya minaz zaalimena biba'eed(QS. Hūd:83)
English Sahih International:
Marked from your Lord. And it [i.e., Allah's punishment] is not from the wrongdoers [very] far. (QS. Hud, Ayah ८३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
जो तुम्हारे रब के यहाँ चिन्हित थे। और वे अत्याचारियों से कुछ दूर भी नहीं (हूद, आयत ८३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
जिन पर तुम्हारे परवरदिगार की तरफ से निशान बनाए हुए थे और वह बस्ती (उन) ज़ालिमों (कुफ्फ़ारे मक्का) से कुछ दूर नहीं
Azizul-Haqq Al-Umary
जो तेरे पालनहार के यहाँ चिन्ह लगायी हुयी थी और वह[1] (बस्ती) अत्याचारियों[2] से कोई दूर नहीं है।