पवित्र कुरान सूरा हूद आयत ७६
Qur'an Surah Hud Verse 76
हूद [११]: ७६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
يٰٓاِبْرٰهِيْمُ اَعْرِضْ عَنْ هٰذَا ۚاِنَّهٗ قَدْ جَاۤءَ اَمْرُ رَبِّكَۚ وَاِنَّهُمْ اٰتِيْهِمْ عَذَابٌ غَيْرُ مَرْدُوْدٍ (هود : ١١)
- yāib'rāhīmu
- يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ
- O Ibrahim!
- ऐ इब्राहीम
- aʿriḍ
- أَعْرِضْ
- Turn away
- ऐराज़ करो
- ʿan
- عَنْ
- from
- इस (बात ) से
- hādhā
- هَٰذَآۖ
- this
- इस (बात ) से
- innahu
- إِنَّهُۥ
- Indeed it
- बेशक वो
- qad
- قَدْ
- certainly
- तहक़ीक़
- jāa
- جَآءَ
- has come
- आ चुका
- amru
- أَمْرُ
- (the) Command
- हुक्म
- rabbika
- رَبِّكَۖ
- (of) your Lord
- तेरे रब का
- wa-innahum
- وَإِنَّهُمْ
- and indeed [they]
- और बेशक वो
- ātīhim
- ءَاتِيهِمْ
- (will) come (for) them
- आने वाला है उन पर
- ʿadhābun
- عَذَابٌ
- a punishment
- अज़ाब
- ghayru
- غَيْرُ
- (which) cannot
- ना
- mardūdin
- مَرْدُودٍ
- (be) repelled
- फेरा जाने वाला
Transliteration:
Yaaa Ibraaheemu a'rid 'an haazaaa innahoo qad jaaa'a amru Rabbika wa innahum aateehim 'azaabun ghairun mardood(QS. Hūd:76)
English Sahih International:
[The angels said], "O Abraham, give up this [plea]. Indeed, the command of your Lord has come, and indeed, there will reach them a punishment that cannot be repelled." (QS. Hud, Ayah ७६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
'ऐ ईबराहीम! इसे छोड़ दो। तुम्हारे रब का आदेश आ चुका है और निश्चय ही उनपर न टलनेवाली यातना आनेवाली है।' (हूद, आयत ७६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(हमने कहा) ऐ इबराहीम इस बात में हट मत करो (इस बार में) जो हुक्म तुम्हारे परवरदिगार का था वह क़तअन आ चुका और इसमें शक़ नहीं कि उन पर ऐसा अज़ाब आने वाले वाला है
Azizul-Haqq Al-Umary
(फ़रिश्तों ने कहाः) हे इब्राहीम! इस बात को छोड़ो, वास्तव में, तेरे पालनहार का आदेश[1] आ गया है तथा उनपर ऐसी यातना आने वाली, है जो टलने वाली नहीं है।