पवित्र कुरान सूरा हूद आयत ७४
Qur'an Surah Hud Verse 74
हूद [११]: ७४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَلَمَّا ذَهَبَ عَنْ اِبْرٰهِيْمَ الرَّوْعُ وَجَاۤءَتْهُ الْبُشْرٰى يُجَادِلُنَا فِيْ قَوْمِ لُوْطٍ (هود : ١١)
- falammā
- فَلَمَّا
- And when
- तो जब
- dhahaba
- ذَهَبَ
- (had) gone away
- चला गया
- ʿan
- عَنْ
- from
- इब्राहीम से
- ib'rāhīma
- إِبْرَٰهِيمَ
- Ibrahim
- इब्राहीम से
- l-rawʿu
- ٱلرَّوْعُ
- the fright
- ख़ौफ़
- wajāathu
- وَجَآءَتْهُ
- and had reached him
- और आ गई उसके पास
- l-bush'rā
- ٱلْبُشْرَىٰ
- the glad tidings
- ख़ुशख़बरी
- yujādilunā
- يُجَٰدِلُنَا
- he argued with Us
- वो झगड़ने लगा हमसे
- fī
- فِى
- concerning
- क़ौमे लूत के बारे में
- qawmi
- قَوْمِ
- the people
- क़ौमे लूत के बारे में
- lūṭin
- لُوطٍ
- of Lut
- क़ौमे लूत के बारे में
Transliteration:
Falammaa zahaba an Ibraaheemar raw'u wa jaaa'at hul bushraaa yujaadilunaa fee qawmi Loot(QS. Hūd:74)
English Sahih International:
And when the fright had left Abraham and the good tidings had reached him, he began to argue [i.e., plead] with Us concerning the people of Lot. (QS. Hud, Ayah ७४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
फिर जब इबराहीम की घबराहट दूर हो गई और उसे शुभ सूचना भी मिली तो वह लूत की क़ौम के विषय में हम से झगड़ने लगा (हूद, आयत ७४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
फिर जब इबराहीम (के दिल) से ख़ौफ जाता रहा और उनके पास (औलाद की) खुशख़बरी भी आ चुकी तो हम से क़ौमे लूत के बारे में झगड़ने लगे
Azizul-Haqq Al-Umary
फिर जब इब्राहीम से भय दूर हो गया और उसे शुभ सूचना मिल गयी, तो वह लूत की जाति के बारे में हमसे आग्रह करने लगा[1]।