Skip to content

पवित्र कुरान सूरा हूद आयत ७३

Qur'an Surah Hud Verse 73

हूद [११]: ७३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قَالُوْٓا اَتَعْجَبِيْنَ مِنْ اَمْرِ اللّٰهِ رَحْمَتُ اللّٰهِ وَبَرَكٰتُهٗ عَلَيْكُمْ اَهْلَ الْبَيْتِۗ اِنَّهُ حَمِيْدٌ مَّجِيْدٌ (هود : ١١)

qālū
قَالُوٓا۟
They said
उन्होंने कहा
ataʿjabīna
أَتَعْجَبِينَ
"Are you amazed
क्या तू ताज्जुब करती है
min
مِنْ
at
हुक्म से
amri
أَمْرِ
(the) decree of Allah?
हुक्म से
l-lahi
ٱللَّهِۖ
(the) decree of Allah?
अल्लाह के
raḥmatu
رَحْمَتُ
The Mercy of Allah
रहमत हो
l-lahi
ٱللَّهِ
The Mercy of Allah
अल्लाह की
wabarakātuhu
وَبَرَكَٰتُهُۥ
and His blessings
और बरकतें हों उसकी
ʿalaykum
عَلَيْكُمْ
(be) upon you
तुम पर
ahla
أَهْلَ
people
ऐ अहले बैत
l-bayti
ٱلْبَيْتِۚ
(of) the house
ऐ अहले बैत
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed, He
बेशक वो
ḥamīdun
حَمِيدٌ
(is) All-Praiseworthy
बहुत तारीफ़ वाला है
majīdun
مَّجِيدٌ
All-Glorious"
बड़ी शान वाला है

Transliteration:

Qaalooo ata'jabeena min amril laahi rahmatul laahi wa barakaatuho 'alaikum Ahlal Bayt; innahoo Hameedum Majeed (QS. Hūd:73)

English Sahih International:

They said, "Are you amazed at the decree of Allah? May the mercy of Allah and His blessings be upon you, people of the house. Indeed, He is Praiseworthy and Honorable." (QS. Hud, Ayah ७३)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

वे बोले, 'क्या अल्लाह के आदेश पर तुम आश्चर्य करती हो? घरवालो! तुम लोगों पर तो अल्लाह की दयालुता और उसकी बरकतें है। वह निश्चय ही प्रशंसनीय, गौरववाला है।' (हूद, आयत ७३)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

वह फरिश्ते बोले (हाए) तुम ख़ुदा की कुदरत से ताज्जुब करती हो ऐ अहले बैत (नबूवत) तुम पर ख़ुदा की रहमत और उसकी बरकते (नाज़िल हो) इसमें शक़ नहीं कि वह क़ाबिल हम्द (वासना) बुज़ुर्ग हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

फ़रिश्तों ने कहाः क्या तू अल्लाह के आदेश से आश्चर्य करती है? हे घर वालो! तुम सब पर अल्लाह की दया तथा सम्पन्नता है, निसंदेह वह अति प्रशंसित, श्रेष्ठ है।