पवित्र कुरान सूरा हूद आयत ७
Qur'an Surah Hud Verse 7
हूद [११]: ७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَهُوَ الَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ فِيْ سِتَّةِ اَيَّامٍ وَّكَانَ عَرْشُهٗ عَلَى الْمَاۤءِ لِيَبْلُوَكُمْ اَيُّكُمْ اَحْسَنُ عَمَلًا ۗوَلَىِٕنْ قُلْتَ اِنَّكُمْ مَّبْعُوْثُوْنَ مِنْۢ بَعْدِ الْمَوْتِ لَيَقُوْلَنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اِنْ هٰذَٓا اِلَّا سِحْرٌ مُّبِيْنٌ (هود : ١١)
- wahuwa
- وَهُوَ
- And He
- और वो ही है
- alladhī
- ٱلَّذِى
- (is) the One Who
- जिसने
- khalaqa
- خَلَقَ
- created
- पैदा किया
- l-samāwāti
- ٱلسَّمَٰوَٰتِ
- the heavens
- आसमानों
- wal-arḍa
- وَٱلْأَرْضَ
- and the earth
- और ज़मीन को
- fī
- فِى
- in
- छः दिनों में
- sittati
- سِتَّةِ
- six
- छः दिनों में
- ayyāmin
- أَيَّامٍ
- epochs
- छः दिनों में
- wakāna
- وَكَانَ
- and His throne was
- और था
- ʿarshuhu
- عَرْشُهُۥ
- and His throne was
- अर्श उसका
- ʿalā
- عَلَى
- on
- पानी पर
- l-māi
- ٱلْمَآءِ
- the water
- पानी पर
- liyabluwakum
- لِيَبْلُوَكُمْ
- that He might test [you]
- ताकि वो आज़माए तुम्हें
- ayyukum
- أَيُّكُمْ
- which of you
- कौन तुम में से
- aḥsanu
- أَحْسَنُ
- (is) best
- ज़्यादा अच्छा है
- ʿamalan
- عَمَلًاۗ
- (in) deed
- अमल में
- wala-in
- وَلَئِن
- But if
- और अलबत्ता अगर
- qul'ta
- قُلْتَ
- you say
- कहें आप
- innakum
- إِنَّكُم
- "Indeed, you
- बेशक तुम
- mabʿūthūna
- مَّبْعُوثُونَ
- (will be) resurrected
- उठाए जाने वाले हो
- min
- مِنۢ
- after
- बाद
- baʿdi
- بَعْدِ
- after
- बाद
- l-mawti
- ٱلْمَوْتِ
- [the] death"
- मौत के
- layaqūlanna
- لَيَقُولَنَّ
- surely would say
- अलबत्ता ज़रूर कहेंगे
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- वो जिन्होंने
- kafarū
- كَفَرُوٓا۟
- disbelieved
- कुफ़्र किया
- in
- إِنْ
- "This is not
- नहीं
- hādhā
- هَٰذَآ
- "This is not
- ये
- illā
- إِلَّا
- but
- मगर
- siḥ'run
- سِحْرٌ
- a magic
- जादू
- mubīnun
- مُّبِينٌ
- clear"
- खुल्लम-खुल्ला
Transliteration:
Wa Huwal lazee khalaqas samaawaati wal alrda fee sittati aiyaaminw wa kaana 'Arshuhoo alal maaa'i liyablu wakum aiyukum ahsanu 'amalaa; wa la'in qulta innakum mab'oosoona mim ba'dil mawti la yaqoolanal lazeena kafaroo in haazaaa illaa sihrum mubeen(QS. Hūd:7)
English Sahih International:
And it is He who created the heavens and the earth in six days – and His Throne had been upon water – that He might test you as to which of you is best in deed. But if you say, "Indeed, you are resurrected after death," those who disbelieve will surely say, "This is not but obvious magic." (QS. Hud, Ayah ७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
वही है जिसने आकाशों और धरती को छः दिनों में पैदा किया - उसका सिंहासन पानी पर था - ताकि वह तुम्हारी परीक्षा ले कि तुममें कर्म की स्पष्ट से कौन सबसे अच्छा है। और यदि तुम कहो कि 'मरने के पश्चात तुम अवश्य उठोगे।' तो जिन्हें इनकार है, वे कहने लगेंगे, 'यह तो खुला जादू है।' (हूद, आयत ७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और वह तो वही (क़ादिरे मुत्तलिक़) है जिसने आसमानों और ज़मीन को 6 दिन में पैदा किया और (उस वक्त) उसका अर्श (फलक नहुम) पानी पर था (उसने आसमान व ज़मीन) इस ग़रज़ से बनाया ताकि तुम लोगों को आज़माए कि तुममे ज्यादा अच्छी कार गुज़ारी वाला कौन है और (ऐ रसूल) अगर तुम (उनसे) कहोगे कि मरने के बाद तुम सबके सब दोबारा (क़ब्रों से) उठाए जाओगे तो काफ़िर लोग ज़रुर कह बैठेगें कि ये तो बस खुला हुआ जादू है
Azizul-Haqq Al-Umary
और वही है, जिसने आकाशों तथा धरती की उत्पत्ति छः दिनों में की। उस समय उसका सिंहासन जल पर था, ताकि तुम्हारी परीक्षा ले कि तुममें किसका कर्म सबसे उत्तम है। और (हे नबी!) यदि आप, उनसे कहें कि वास्तव में तुम सभी मरण के पश्चात् पुनः जीवित किये जाओगे, तो जो काफ़िर हो गये, अवश्य कह देंगे कि ये तो केवल खुला जादू है।