पवित्र कुरान सूरा हूद आयत ६५
Qur'an Surah Hud Verse 65
हूद [११]: ६५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَعَقَرُوْهَا فَقَالَ تَمَتَّعُوْا فِيْ دَارِكُمْ ثَلٰثَةَ اَيَّامٍ ۗذٰلِكَ وَعْدٌ غَيْرُ مَكْذُوْبٍ (هود : ١١)
- faʿaqarūhā
- فَعَقَرُوهَا
- But they hamstrung her
- तो उन्होंने कूँचें काट डालीं उसकी
- faqāla
- فَقَالَ
- So he said
- तो उसने कहा
- tamattaʿū
- تَمَتَّعُوا۟
- "Enjoy (yourselves)
- तुम फ़ायदा उठाओ
- fī
- فِى
- in
- अपने घरों में
- dārikum
- دَارِكُمْ
- your home(s)
- अपने घरों में
- thalāthata
- ثَلَٰثَةَ
- (for) three
- तीन
- ayyāmin
- أَيَّامٍۖ
- days
- दिन
- dhālika
- ذَٰلِكَ
- That
- ये
- waʿdun
- وَعْدٌ
- (is) a promise
- वादा है
- ghayru
- غَيْرُ
- not
- ना
- makdhūbin
- مَكْذُوبٍ
- (to) be belied"
- झूटा होने वाला
Transliteration:
Fa 'aqaroohaa faqaala tamatta'oo fee daarikum salaasata aiyaamin zaalika wa'dun ghairu makzoob(QS. Hūd:65)
English Sahih International:
But they hamstrung her, so he said, "Enjoy yourselves in your homes for three days. That is a promise not to be denied [i.e., unfailing]." (QS. Hud, Ayah ६५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
किन्तु उन्होंने उसकी कूंचे काट डाली। इसपर उसने कहा, 'अपने घरों में तीन दिन और मज़े ले लो। यह ऐसा वादा है, जो झूठा सिद्ध न होगा।' (हूद, आयत ६५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(वरना) फिर तुम्हें फौरन ही (ख़ुदा का) अज़ाब ले डालेगा इस पर भी उन लोगों ने उसकी कूँचे काटकर (मार) डाला तब सालेह ने कहा अच्छा तीन दिन तक (और) अपने अपने घर में चैन (उड़ा लो)
Azizul-Haqq Al-Umary
तो उन्होंने उसे मार डाला। तब सालेह़ ने कहाः तुम अपने नगर में तीन दिन और आनन्द ले लो! ये वचन झूठ नहीं है।