Skip to content

पवित्र कुरान सूरा हूद आयत ५६

Qur'an Surah Hud Verse 56

हूद [११]: ५६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اِنِّيْ تَوَكَّلْتُ عَلَى اللّٰهِ رَبِّيْ وَرَبِّكُمْ ۗمَا مِنْ دَاۤبَّةٍ اِلَّا هُوَ اٰخِذٌۢ بِنَاصِيَتِهَا ۗاِنَّ رَبِّيْ عَلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ (هود : ١١)

innī
إِنِّى
Indeed, I
बेशक मैं
tawakkaltu
تَوَكَّلْتُ
[I] put my trust
तवक्कल किया मैंने
ʿalā
عَلَى
upon
अल्लाह पर
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
अल्लाह पर
rabbī
رَبِّى
my Lord
जो रब है मेरा
warabbikum
وَرَبِّكُمۚ
and your Lord
और रब है तुम्हारा
مَّا
(There is) not
नहीं
min
مِن
of a moving creature
कोई जानदार
dābbatin
دَآبَّةٍ
of a moving creature
कोई जानदार
illā
إِلَّا
but
मगर
huwa
هُوَ
He
वो
ākhidhun
ءَاخِذٌۢ
has grasp
पकड़ने वाला है
bināṣiyatihā
بِنَاصِيَتِهَآۚ
of its forelock
पेशानी उसकी
inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
rabbī
رَبِّى
my Lord
रब मेरा
ʿalā
عَلَىٰ
(is) on
ऊपर रास्ते
ṣirāṭin
صِرَٰطٍ
a path
ऊपर रास्ते
mus'taqīmin
مُّسْتَقِيمٍ
straight
सीधे के है

Transliteration:

Innee tawakkaltu 'alallaahi Rabbee wa Rabbikum; maa min daaabbatin illaa Huwa aakhizum binaasiyatihaa; inna Rabbee 'alaa Siraatim mustaqeem (QS. Hūd:56)

English Sahih International:

Indeed, I have relied upon Allah, my Lord and your Lord. There is no creature but that He holds it by its forelock [i.e., controls it]. Indeed, my Lord is on a path [that is] straight. (QS. Hud, Ayah ५६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

मेरा भरोसा तो अल्लाह, अपने रब और तुम्हारे रब, पर है। चलने-फिरनेवाला जो प्राणी भी है, उसकी चोटी तो उसी के हाथ में है। निस्संदेह मेरा रब सीधे मार्ग पर है (हूद, आयत ५६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

मै तो सिर्फ ख़ुदा पर भरोसा रखता हूँ जो मेरा भी परवरदिगार है और तुम्हारा भी परवरदिगार है और रुए ज़मीन पर जितने चलने वाले हैं सबकी चोटी उसी के साथ है इसमें तो शक़ ही नहीं कि मेरा परवरदिगार (इन्साफ की) सीधी राह पर है

Azizul-Haqq Al-Umary

वास्तव में, मैंने अल्लाह पर, जो मेरा पालनहार और तुम्हारा पालनहार है, भरोसा किया है। कोई चलने वाला जीव ऐसा नहीं, जो उसके अधिकार में न हो, वास्तव में, मेरा पालनहार सीधी राह[1] पर है।