Skip to content

पवित्र कुरान सूरा हूद आयत ५२

Qur'an Surah Hud Verse 52

हूद [११]: ५२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَيٰقَوْمِ اسْتَغْفِرُوْا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوْبُوْٓا اِلَيْهِ يُرْسِلِ السَّمَاۤءَ عَلَيْكُمْ مِّدْرَارًا وَّيَزِدْكُمْ قُوَّةً اِلٰى قُوَّتِكُمْ وَلَا تَتَوَلَّوْا مُجْرِمِيْنَ (هود : ١١)

wayāqawmi
وَيَٰقَوْمِ
And O my people!
और ऐ मेरी क़ौम
is'taghfirū
ٱسْتَغْفِرُوا۟
Ask forgiveness
बख़्शिश माँगो
rabbakum
رَبَّكُمْ
(of) your Lord
अपने रब से
thumma
ثُمَّ
then
फिर
tūbū
تُوبُوٓا۟
turn in repentance
तौबा करो
ilayhi
إِلَيْهِ
to Him
तरफ़ उसके
yur'sili
يُرْسِلِ
He will send
वो भेजेगा
l-samāa
ٱلسَّمَآءَ
(from) the sky (rain)
आसमान को
ʿalaykum
عَلَيْكُم
upon you
तुम पर
mid'rāran
مِّدْرَارًا
(in) abundance
बहुत बरसने वाला
wayazid'kum
وَيَزِدْكُمْ
and increase you
और वो ज़्यादा देगा तुम्हें
quwwatan
قُوَّةً
(in) strength
क़ुव्वत
ilā
إِلَىٰ
(added) to
तरफ़
quwwatikum
قُوَّتِكُمْ
your strength
तुम्हारी क़ुव्वत के
walā
وَلَا
And (do) not
और ना
tatawallaw
تَتَوَلَّوْا۟
turn away
तुम मुँह फेरो
muj'rimīna
مُجْرِمِينَ
(as) criminals"
मुजरिम बनकर

Transliteration:

Wa yaa qawmis taghfiroo Rabbakum summa toobooo ilaihi yursilis samaaa'a 'alaikum midraaranw wa yazidkum quwwatan ilaa quwwatikum wa laa tatawallaw mujrimeen (QS. Hūd:52)

English Sahih International:

And O my people, ask forgiveness of your Lord and then repent to Him. He will send [rain from] the sky upon you in showers and increase you in strength [added] to your strength. And do not turn away, [being] criminals." (QS. Hud, Ayah ५२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

ऐ मेरी क़ौम के लोगो! अपने रब से क्षमा याचना करो, फिर उसकी ओर पलट आओ। वह तुमपर आकाश को ख़ूब बरसता छोड़ेगा और तुममें शक्ति पर शक्ति की अभिवृद्धि करेगा। तुम अपराधी बनकर मुँह न फेरो।' (हूद, आयत ५२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और ऐ मेरी क़ौम अपने परवरदिगार से मग़फिरत की दुआ मॉगों फिर उसकी बारगाह में अपने (गुनाहों से) तौबा करो तो वह तुम पर मूसलाधार मेह आसमान से बरसाएगा ख़ुश्क साली न होगी और तुम्हारी क़ूवत (ताक़त) में और क़ूवत बढ़ा देगा और मुजरिम बन कर उससे मुँह न मोड़ों

Azizul-Haqq Al-Umary

हे मेरी जाति के लोगो! अपने पालनहार से क्षमा माँगो। फिर उसकी ओर ध्यानमग्न हो जाओ। वह आकाश से तुमपर धारा प्रवाह वर्षा करेगा और तुम्हारी शक्ति में अधिक शक्ति प्रदान करेगा और अपराधी होकर मुँह न फेरो।