Skip to content

पवित्र कुरान सूरा हूद आयत ५१

Qur'an Surah Hud Verse 51

हूद [११]: ५१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

يٰقَوْمِ لَآ اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ اَجْرًا ۗاِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلَى الَّذِيْ فَطَرَنِيْ ۗ اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ (هود : ١١)

yāqawmi
يَٰقَوْمِ
O my people!
ऐ मेरी क़ौम
لَآ
Not
नहीं
asalukum
أَسْـَٔلُكُمْ
I ask you
मैं सवाल करता तुमसे
ʿalayhi
عَلَيْهِ
for it
इस पर
ajran
أَجْرًاۖ
any reward
किसी अजर का
in
إِنْ
Not
नहीं
ajriya
أَجْرِىَ
(is) my reward
अजर मेरा
illā
إِلَّا
except
मगर
ʿalā
عَلَى
from
उस पर
alladhī
ٱلَّذِى
the One Who
जिसने
faṭaranī
فَطَرَنِىٓۚ
created me
पैदा किया मुझे
afalā
أَفَلَا
Then will not
क्या फिर नहीं
taʿqilūna
تَعْقِلُونَ
you use reason?
तुम अक़्ल से काम लेते

Transliteration:

Yaa qawmi laaa as'alukum 'alaihi ajran in ajriya illaa 'alal lazee fataranee; afalaa ta'qiloon (QS. Hūd:51)

English Sahih International:

O my people, I do not ask you for it [i.e., my advice] any reward. My reward is only from the one who created me. Then will you not reason? (QS. Hud, Ayah ५१)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

ऐ मेरी क़ौम के लोगो! मैं इसपर तुमसे कोई पारिश्रमिक नहीं माँगता। मेरा पारिश्रमिक तो बस उसके ज़िम्मे है जिसने मुझे पैदा किया। फिर क्या तुम बुद्धि से काम नहीं लेते? (हूद, आयत ५१)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

ऐ मेरी क़ौम मै उस (समझाने पर तुमसे कुछ मज़दूरी नहीं मॉगता मेरी मज़दूरी तो बस उस शख़्श के ज़िम्मे है जिसने मुझे पैदा किया तो क्या तुम (इतना भी) नहीं समझते

Azizul-Haqq Al-Umary

हे मेरी जाति के लोगो! मैं तुमसे इसपर कोई बदला नहीं चाहता; मेरा पारिश्रमिक (बदला) उसी (अल्लाह) पर है, जिसने मुझे पैदा किया है। तो क्या तुम (इतनी) बात भी नहीं समझते[1]?