Skip to content

पवित्र कुरान सूरा हूद आयत ५०

Qur'an Surah Hud Verse 50

हूद [११]: ५० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَاِلٰى عَادٍ اَخَاهُمْ هُوْدًا ۗقَالَ يٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ مَا لَكُمْ مِّنْ اِلٰهٍ غَيْرُهٗ ۗاِنْ اَنْتُمْ اِلَّا مُفْتَرُوْنَ (هود : ١١)

wa-ilā
وَإِلَىٰ
And to
और तरफ़
ʿādin
عَادٍ
Aad
आद के
akhāhum
أَخَاهُمْ
(We sent) their brother
उनके भाई
hūdan
هُودًاۚ
Hud
हूद को (भेजा)
qāla
قَالَ
He said
उसने कहा
yāqawmi
يَٰقَوْمِ
"O my people!
ऐ मेरी क़ौम
uʿ'budū
ٱعْبُدُوا۟
Worship
इबादत करो
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
अल्लाह की
مَا
not
नहीं
lakum
لَكُم
(is) for you
तुम्हारे लिए
min
مِّنْ
any
कोई इलाह (बरहक़)
ilāhin
إِلَٰهٍ
god
कोई इलाह (बरहक़)
ghayruhu
غَيْرُهُۥٓۖ
other than Him
उसके सिवा
in
إِنْ
Not
नहीं
antum
أَنتُمْ
you
तुम
illā
إِلَّا
(are) but
मगर
muf'tarūna
مُفْتَرُونَ
inventors
झूठ गढ़ने वाले

Transliteration:

Wa ilaa 'aadin akhaahum Hoodaa; qaala yaa qawmi' budul laaha maa lakum min ilaahin ghairuhooo in antum illaa muftaroon (QS. Hūd:50)

English Sahih International:

And to Aad [We sent] their brother Hud. He said, "O my people, worship Allah; you have no deity other than Him. You are not but inventors [of falsehood]. (QS. Hud, Ayah ५०)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और 'आद' की ओर उनके भाई 'हूद' को भेजा। उसने कहा, 'ऐ मेरी क़ौम के लोगो! अल्लाह की बन्दगी करो। उसके सिवा तुम्हारा कोई पूज्य प्रभु नहीं। तुमने तो बस झूठ घड़ रखा हैं (हूद, आयत ५०)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और (हमने) क़ौमे आद के पास उनके भाई हूद को (पैग़म्बर बनाकर भेजा और) उन्होनें अपनी क़ौम से कहा ऐ मेरी क़ौम ख़ुदा ही की परसतिश करों उसके सिवा कोई तुम्हारा माबूद नहीं तुम बस निरे इफ़तेरा परदाज़ (झूठी बात बनाने वाले) हो

Azizul-Haqq Al-Umary

और "आद" (जाति) की ओर उनके भाई हूद को भेजा, उसने कहाः हे मेरी जाति को लोगो! अल्लाह की इबादत (वंदना) करो। उसके सिवा तुम्हारा कोई पूज्य नहीं है। तुम इसके सिवा कुछ नहीं हो कि झूठी बातें घड़ने वाले हो[1]।